Примеры в контексте "Housing - Жилье"

Примеры: Housing - Жилье
Special Rapporteur on adequate housing and a fact-finding mission invited in February 2008 Специальный докладчик по вопросу о праве на адекватное жилье и миссия по установлению фактов были приглашены в феврале 2008 года.
Qatar provided free housing to women in need, including widows and divorced women. Катар предоставил бесплатное жилье нуждающимся женщинам, в том числе вдовам и разведенным.
Many of them live in welfare housing and are employed. Многие из них получили социальное жилье и трудоустроены.
The cost of treatment is paid directly to the hospitals whereas housing allowance goes to the landlord. Стоимость лечения оплачивается непосредственно больницам, в то время как пособие на жилье выплачивается владельцу дома.
Five pillars have been established to involve infrastructure, employment, housing, education and health, and water and electricity. Для этого были определены пять основных направлений: инфраструктура, занятость, жилье, образование и здравоохранение и водо- и электроснабжение.
Strong growth in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was driven by a boom in financial services and rising housing prices. Значительный рост в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии был обусловлен бумом в сфере финансовых услуг и повышением цен на жилье.
Consumer confidence was stable as inflation and higher interest rates were offset by rising housing prices, albeit at a slower pace. Показатель доверия потребителей был стабильным, так как темпы инфляции и повышенные процентные ставки компенсировались повышением цен на жилье, хотя и более низкими темпами.
It also gave information about promoting adequate housing rights. Она также представила информацию о поощрении прав на надлежащее жилье.
It commended the initiative by Morocco and Switzerland on human rights education and requested further information on adequate housing. Он высоко оценил инициативу Марокко и Швейцарии, касающуюся образования в области прав человека, и просил представить дополнительную информацию по вопросу о надлежащем жилье.
Ongoing programmes and projects are mostly focused on housing, education, employment and health sectors. Текущие программы и проекты в основном ориентированы на такие сектора, как жилье, образование, занятость и охрана здоровья.
The Committee also asked for additional information on housing. Комитет также просил представить дополнительную информацию по вопросу о жилье.
According to FIDH-APRODEH-CEDAL, Peru does not comply with international standards on to the right to decent housing. По мнению МФПЧ-АЗПЧ-СЕДАЛ, международные нормы, касающиеся права на достойное жилье, в Перу не соблюдаются.
The programme covers the whole country and will mainly give low-wage earners access to housing. Эта программа охватывает всю территорию страны и позволит, главным образом наемным работникам с низким доходом, получить жилье.
The majority of Canada's housing needs are met by the private market. Потребности большинства канадцев в жилье удовлетворяются частным рынком.
In Brunei Darussalam, there is no restriction for women in gaining ownership right to land and housing. В Брунее-Даруссаламе не существует никаких ограничений для получения женщинами права собственности на землю и жилье.
The authorities provide them with housing, health-care, welfare subsidy, schooling, and employment. Власти предоставляют им жилье, медицинское обслуживание, субсидии в порядке социального обеспечения, доступ к школьному образованию и работу.
NNGOFHR reported that housing prices are generally determined by market forces, which negatively affect economically weaker groups. НФНПОПЧ сообщил, что цены на жилье, как правило, устанавливаются в зависимости от рыночных цен, что отрицательно сказывается на экономически слабых группах.
Underlying determinants of health include adequate food and nutrition, housing, safe drinking water and adequate sanitation, and a healthy environment. Основополагающие предпосылки здоровья включают в себя достаточное питание и продовольствие, жилье, наличие безопасной питьевой воды и надлежащую санитарию, а также здоровую окружающую среду.
This housing approach is based on research, evidence and integrated decision-making, and service delivery. Этот подход к удовлетворению потребностей в жилье основан на научных исследованиях, данных и комплексных решениях, привязанных к представлению услуг.
The employees are also encouraged to build their own houses or buy ready-built houses through the provision of interest-free housing loans. Им также предлагается заняться индивидуальным строительством или приобретать готовое жилье за счет беспроцентных ипотечных займов.
Thus, loose and irresponsible lending, while not the sole cause, contributed to and enabled irrational housing price appreciation. Поэтому неограниченное и безответственное кредитование стало одним из факторов, хотя и не единственным, сделавшим возможным и реальным неоправданный рост цен на жилье.
They should not reduce State expenditure on housing. Государственные ассигнования на жилье сокращать не следует.
These figures illustrate that Government allocates more money on social policy which includes pensions, social housing and social benefits amongst others. Вышеприведенные данные свидетельствуют о том, что правительство выделяет больше средств на социальную политику, которая включает, предусматривает, в частности, расходы на пенсии, социальное жилье, социальные пособия и другие нужды.
It requires that companies asking for collective work permits or electronic quota provide adequate housing to their workers, with respect of specific criteria. Оно обязывает предприятия, которые обращаются с просьбой о предоставлении коллективных разрешений на работу или квот, обеспечивать их работникам адекватное жилье, удовлетворяющее конкретным критериям.
In addition, the Government has been building low-cost housing every year. Кроме того, государство ежегодно строит недорогое жилье.