Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
The 2004-2008 UNDAF noted four priority areas of cooperation - participatory governance, poverty alleviation, health, and education. В 2004-2008 годах РПООНПР определило четыре приоритетные области сотрудничества: государственное управление на принципах участия, сокращение масштабов нищеты, охрана здоровья и образование200.
Such collaboration should greatly benefit humanity through implementing technological developments in various spheres of activity, especially in health and environmental protection. Такое сотрудничество может принести человечеству огромные выгоды в результате применения технических достижений в различных сферах жизни, в частности в области здравоохранения и охраны окружающей среды.
The Philippine National AIDS Council provides the framework for a nationwide education and information strategy through schools, health centres and the workplace. Национальный совет по вопросам СПИДа на Филиппинах обеспечивает рамки для национальной стратегии в области просвещения и информации, проводимой в жизнь через школы, медицинские центры и рабочие места.
Significant resources to Kenya districts are now being mobilized though health sector reform. В настоящее время идет мобилизация значительного объема ресурсов для кенийских провинций в рамках реформы области здравоохранения.
Both agencies are committed to providing concerted support to the achievement of international development goals in reproductive health. Оба учреждения готовы предоставлять согласованную помощь для достижения международных целей в области развития в плане репродуктивного здоровья.
In addition to reproductive health commodities countries need adequate resources to strengthen their capacity to estimate, finance, procure and deliver the commodities. Помимо наличия средств охраны репродуктивного здоровья страны нуждаются в соответствующих ресурсах для укрепления своего потенциала в области оценки, оплаты, закупки и доставки товаров.
Economic, social and cultural barriers, civil war and conflict, deteriorating health infrastructures and declining donor support all limit contraceptive security. Экономические, социальные и культурные барьеры, гражданская война и конфликты, ухудшение состояние инфраструктуры в области здравоохранения и сокращение поддержки доноров ограничивают контрацептивную безопасность.
In all parts of the world, poor people face greater problems in achieving their desired fertility and meeting other reproductive health needs. Во всех регионах мира бедные группы населения сталкиваются с более сложными проблемами в деле достижения желательного для них уровня фертильности и удовлетворения других потребностей в области репродуктивного здоровья.
Strengthening national capacity remains a major thrust of UNFPA programming efforts to integrate reproductive health, population and gender into policy-making and development. Укрепление национального потенциала продолжает оставаться одной из главных целей усилий ЮНФПА в области разработки программ, направленных на интеграцию вопросов репродуктивного здоровья, народонаселения и женщин в процесс разработки политики и развития.
It focuses on three programme areas: reproductive health, population and development strategies, and gender. Главное внимание в программе уделяется следующим трем областям: охрана репродуктивного здоровья, стратегии в области народонаселения и развития и гендерные вопросы.
UNFPA will emphasize prevention efforts and build linkages between prevention and reproductive health programmes. ЮНФПА намерен сосредоточить свое внимание на профилактике ВИЧ и повышении согласованности программ профилактики ВИЧ/СПИДа и программ в области охраны репродуктивного здоровья.
An increase in public expenditure will not by itself improve health outcomes, unless it reaches the poorest. Увеличение государственных расходов само по себе не улучшит общие результаты в области охраны здоровья, если эти затраченные средства не дойдут до самых бедных слоев населения.
They covered information, statistics, technical, health and social activities. Они охватывают информационную, статистическую, техническую, медицинскую и социальную области деятельности.
Nutritional education is one of the targets of the Flemish Community strategy for disease prevention and health promotion formulated in 1998. Обучение принципам здорового питания рассматривается в качестве одной из целей в области здравоохранения, предусмотренной стратегией по профилактике заболеваний и укреплению здоровья, разработанной властями фламандскоговорящего сообщества в 1998 году.
The interventions made by the State party in the health sector are many and varied. Государство-участник предпринимает многочисленные и разнообразные меры в области здравоохранения.
The document entitled "Orientation programme on adolescent health for health-care providers" has been worked out. Был разработан документ под названием "Программа ориентации в области здоровья молодежи для учреждений системы здравоохранения".
Government measures to improve the mental and physical health of vulnerable and underprivileged groups Меры правительства по улучшению положения в области охраны психического и физического здоровья уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп
UNFPA has long been interested in integrating women's reproductive health issues with women's economic empowerment. ЮНФПА уже давно проявляет интерес к такой области деятельности, как включение проблематики охраны репродуктивного здоровья женщин в мероприятия по расширению их экономических возможностей.
Education and health indicators, as measured by national averages, are not satisfactory in many countries. Если судить по национальным средним величинам, то во многих странах отмечают неудовлетворительные показатели уровня развития в области образования и здравоохранения.
Numerous delegations thanked UNFPA for the assistance provided to their countries, particularly in the area of population and development, including reproductive health. Многие делегации поблагодарили ЮНФПА за помощь, оказываемую их странам, особенно в области народонаселения и развития, в том числе в вопросах репродуктивного здоровья.
Assuring reproductive health commodity security (RHCS) is an urgent challenge, particularly with many young people exposed to unwanted pregnancy and HIV/AIDS. Обеспечение безопасности в области репродуктивного здоровья является неотложной проблемой, особенно для многих молодых людей, подверженных нежелательной беременности и ВИЧ/СПИДу.
Improved approaches to meet reproductive health needs in emergency and post-conflict situations Повышение эффективности подходов к удовлетворению потребностей в области репродуктивного здоровья в рамках чрезвычайных и постконфликтных ситуаций
In the Latin America and Caribbean region, a project executed by IAPG supported population and reproductive health initiatives. В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна проект, осуществлявшийся МПГ, был направлен на поддержку инициатив в области народонаселения и репродуктивного здоровья.
The Flemish health policy focuses on the following target groups: ethnic and cultural minorities and persons living in poverty. В области здравоохранения особое внимание уделяется следующим целевым группам: этнокультурным меньшинствам и лицам, живущим в условиях нищеты.
They regulate three areas: technical protection, sanitary and health protection and social protection. Эти конвенции регулируют три области: технику безопасности, гигиену труда и социальную защиту.