Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Общее состояние

Примеры в контексте "Health - Общее состояние"

Примеры: Health - Общее состояние
Climate change is having a significant effect on forests through changes in their physiology, structure, species composition and health, largely resulting from changes in temperature and rainfall. Изменение климата в значительной степени сказывается на лесах, оказывая воздействие на их физиологию, структуру, видовой состав и общее состояние, что в значительной степени обусловлено температурными изменениями и увеличением или уменьшением количества осадков.
White male, fifties, good health. Белый мужчина... около 50, хорошее общее состояние.
His well-being and health remained unchanged. Его общее состояние и состояние его здоровья остаются прежними.
Notwithstanding these developments, the overall health of women and girls continues to be a matter of grave concern. Несмотря на эти события, общее состояние здоровья женщин и девочек по-прежнему вызывает самую серьезную обеспокоенность.
On admission to the prison, every detainee is seen by a doctor who assesses the detainee's general health. При поступлении в тюрьму каждый заключенный осматривается врачом, который оценивает общее состояние здоровья заключенного.
Stargardt disease has no impact on general health and life expectancy is normal. Болезнь Штаргардта не оказывает никакого влияния на общее состояние здоровья и продолжительность жизни.
But the overall health of Polish democracy is another matter. Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело.
Prisoners' general state of health appears quite poor: many have skin diseases or digestive problems. Общее состояние здоровья содержащихся под стражей лиц представляется довольно плохим: многие страдают кожными заболеваниями или нарушениями пищеварения.
A medical team assessed the general health situation of people living in Kosovo as very poor. По оценкам медицинской группы, общее состояние здоровья населения Косово является весьма неудовлетворительным.
The health of the economy as a whole may depend on the prices that private-sector actors pay or receive for commodities. Общее состояние экономики может зависеть от цен, по которым частные экономические субъекты приобретают или продают сырьевые товары.
Owing to the Republic's success in economic development, the overall health of Koreans has improved significantly over the past three decades. Как следствие успешного экономического развития Республики Корея общее состояние здоровья корейцев за последние три десятилетия значительно улучшилось.
Even though Italian women live longer, their general health status is worse than their male counterparts'. Хотя итальянские женщины живут дольше, их общее состояние здоровья хуже, чем у ровесников-мужчин.
According to the author, Mr. Saidov's general health status deteriorated as a consequence of the beatings, in particular his eyesight. Согласно автору, в результате этих избиений общее состояние здоровья г-на Саидова, и в частности его зрение, ухудшились.
The organization teaches couples about how basic nutrition has a positive influence on the fertility cycle and on general health. Организация обучает семейные пары тому, как основное питание может оказать положительное воздействие на репродуктивный цикл и общее состояние здоровья.
Several respondents suggested that the overall health of the community had been negatively affected by water and airborne pollution. По мнению ряда респондентов, на общее состояние здоровья местных жителей крайне негативно повлияло загрязнение воды и воздуха.
The programme is aimed at improving general health by alleviating deficiencies in four areas. Цель программы состоит в том, чтобы улучшить общее состояние здоровья посредством устранения недостатков в четырех областях.
12.1 The overall state of health in Tuvalu is quite high in relation to other LDCs within the region. 12.1 Общее состояние здоровья населения Тувалу находится на довольно высоком уровне по сравнению с другими наименее развитыми странами в данном регионе.
According to data from WHO, while the overall health status is reasonably good, changes have been observed in the past 20 years. По данным ВОЗ, общее состояние здоровья населения является в целом удовлетворительным, хотя в последние 20 лет произошли определенные изменения.
My overall health has improved and I'm grateful that I no longer have to worry about what could happen if I waited too long. Мое общее состояние здоровья улучшилось, и я благодарна, что больше мне не нужно беспокоиться по поводу того, что могло случиться, если бы я прождала слишком долго.
Although both had lost several kilograms, their general state of health and hydration were good, with no negative effects on their cardio-pulmonary or gastric systems. Несмотря на потерю ими нескольких килограммов, их общее состояние здоровья и содержание воды в организме были нормальными и не имели каких-либо негативных последствий для сердечной, легочной или кишечной систем.
Mozambique, Ethiopia and Malawi are examples of where such processes are building confidence in national planning and budgeting, strengthening local capacity, increasing access to services and improving health status. Мозамбик, Эфиопия и Малави представляют собой примеры тех стран, в которых благодаря таким процессам повышается доверие к государственному планированию и составлению бюджетов, наращиваются местные потенциалы, расширяется доступ к услугам и улучшается общее состояние здоровья населения.
Specialists in change management believe that organizations, like human beings, have vital signs that reveal a great deal about their overall health and adaptability. Специалисты по вопросам осуществления перемен считают, что организации, как и люди, обладают признаками жизни, которые в значительной степени отражают общее состояние здоровья и способность к адаптации.
The publication also presents data characterising demographic situation and general health of the population of the country, the main economic indicators, hunting, violations of ecologic legislation, etc. Публикация также представляет данные, характеризующие демографическую ситуацию и общее состояние здоровья населения страны, основные экономические показатели, данные по охоте, нарушениям экологического законодательства и т.д.
Chemical devices from paragraph 2 of this article are the short-term use of tear gas, which afterwards does not have any effect on psychophysical and general health condition. Химическими средствами, о которых говорится в пункте 2 настоящей статьи, являются слезоточивые газы краткосрочного действия, которые после их применения не оказывают какого-либо воздействия на психофизическое и общее состояние здоровья.
The International Year is expected to demonstrate that a fraction of the resources allocated to elite sport can have a significant impact on the general health conditions and well being of a large portion of a nation's population. Международный год призван продемонстрировать, что те ресурсы, которые выделяются на развитие элитных видов спорта, могут существенно повлиять на общее состояние здоровья и благосостояние значительной части населения той или иной страны.