Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
All of these laws are intended to attain reproductive health goals in Indonesia. Задачей всех этих законов является достижение целевых показателей в области репродуктивного здоровья в Индонезии.
Another important aspect of the Sorority's health initiatives focuses on educating the global community on how to decrease the AIDS pandemic. Другой важный аспект инициатив общества «Сорорити» в области здравоохранения заключается в просвещении мирового сообщества по вопросу о том, как сократить масштабы пандемии СПИДа.
Today, vast differences remain in reproductive health status between rich and poor countries. Сегодня между богатыми и бедными странами сохраняются существенные различия в области репродуктивного здоровья.
A joint health and nutrition strategy will increase the impact of UNCEF activities. Объединенная стратегия в области здравоохранения и питания позволит повысить эффективность деятельности ЮНИСЕФ.
Finally, UNICEF will assist countries in identifying and filling gaps in financial support needed to implement their health and nutrition policies and plans. И наконец, ЮНИСЕФ будет оказывать помощь странам в выявлении и заполнении пробелов в финансовой поддержке, необходимой для реализации их политики и планов в области здравоохранения и питания.
UNICEF estimates that health and nutrition combined will represent 75 per cent of total programme expenditure for this focus area. По оценкам ЮНИСЕФ, совокупная доля сферы здравоохранения и питания составит 75 процентов от общего объема расходов на осуществление программ в данной приоритетной области.
Headquarters staff will also contribute to the shaping of global health and nutrition strategies and partnerships. Персонал штаб-квартиры будет также способствовать формированию стратегий и программ партнерства в области здравоохранения и питания на глобальном уровне.
Analytical framework for maternal and child health and nutrition Схема анализа положения в области охраны здоровья и питания матери и ребенка
Delegations stressed the importance of reproductive health commodity security and called for increased funding and capacity development in that area. Делегации подчеркнули важность обеспечения средствами охраны репродуктивного здоровья и призвали к увеличению финансирования и укреплению потенциала в этой области.
They appealed for more official development assistance to population and reproductive health Они призвали к увеличению объемов официальной помощи в целях развития, направляемой на решение задач в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
They emphasized the importance of affected populations having access to reproductive health. Они особо отметили важность обеспечения доступа пострадавшего населения к услугам в области репродуктивного здоровья.
support social services, particularly health and education с) поддерживают социальные услуги, особенно в области здравоохранения и образования.
These broader national development partnerships offer unparalleled opportunities to generate greater political support and larger investments for reproductive health activities at the country level. Такие более широкие национальные партнерские отношения в области развития предоставляют беспрецедентные возможности для оказания большей политической поддержки и выделения большего объема инвестиций на мероприятия по охране репродуктивного здоровья на страновом уровне.
In 2004, country offices reported on 27 health SWAps in various stages of implementation. В 2004 году страновые отделения сообщили, что имеется 27 ОСП в области здравоохранения, которые находятся на различных этапах осуществления.
This is a key policy-level indicator for the sustainability at the country level of reproductive health commodity security initiatives. Это один из основных показателей на уровне политики, отражающий устойчивость осуществления инициатив в области товарной безопасности, связанной с охраной репродуктивного здоровья, на страновом уровне.
Demographic, reproductive health and technical surveys. Демографические и технические обследования в области репродуктивного здоровья.
Nevertheless, with limited resources, UNFPA played an important role in coordinating and monitoring emergency reproductive health assistance. Тем не менее, располагая лишь ограниченными ресурсами, ЮНФПА сыграл важную роль в деле координации и отслеживания осуществления мер по оказанию помощи в области охраны репродуктивного здоровья в чрезвычайных ситуациях.
The elderly population faces specific health problems mostly connected with age, but also with their socio-economic situation. Пожилые люди сталкиваются с конкретными проблемами в области охраны здоровья, главным образом связанными с возрастом, а также с их социально-экономическим положением.
In accordance with the Constitution of Bosnia and Herzegovina, all competencies in the area of organization of health protection are at the Entities' level. В соответствии с Конституцией Боснии и Герцеговины все полномочия в области организации здравоохранения находятся на уровне Образований.
Bosnia and Herzegovina has no national health policy or national health-care programme. Босния и Герцеговина не имеет национальной политики в области здравоохранения или национальной программы медицинской помощи.
The promotion of the health of each individual and community in Republika Srpska should be a goal of all development strategies. Пропаганда здоровья каждого человека и общества в Республике Сербской должна стать целью всех стратегий в области развития.
Article 7 of the Act empowers the public authorities to formulate, implement and monitor occupational health and safety and other policies. Статья 7 закона уполномочивает государственный орган, среди прочего, вырабатывать, применять и контролировать осуществление политики в области гигиены и безопасности труда.
The Healthy Balance Research Program is exploring the relationships between women's health and well-being and their paid and unpaid work, including caregiving. С помощью Программы исследований в области здорового баланса изучается взаимосвязь между здоровьем и хорошим самочувствием женщин и их оплачиваемой или неоплачиваемой работой, включая заботу о детях.
The Yukon Government has updated its emergency health and emergency social services plan. Правительство Юкона обновило свой план чрезвычайных мер в области здравоохранения и социальных услуг.
Support is also given to ensure that health facilities are better equipped and their transportation and communication capacities are enhanced. Оказывалась также помощь в оснащении медицинских учреждений оборудованием и укреплении их потенциала в области транспортировки и коммуникации.