Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
It noted significant expansion in health activities since 1992. Он отметил значительное расширение деятельности в области здравоохранения начиная с 1992 года.
Violence against women and girls is a consistent barrier to good maternal health outcomes. Насилие в отношении женщин и девочек является серьезным препятствием на пути к достижению положительных результатов в области материнского здоровья.
A comprehensive occupational health and safety policy should be established. З. Следует разработать комплексную стратегию в области обеспечения техники безопасности и гигиены труда.
These interventions could have profound health, social and economic benefits throughout the world. Применение этих мер может дать значительный положительный эффект в области здравоохранения, социального развития и экономики во всем мире.
We must continue to fight the global health challenges facing us. Мы должны продолжить борьбу с теми глобальными вызовами в области охраны здоровья, которые стоят перед нами.
The global health agenda must receive continued priority. Приоритетное внимание должно уделяться на постоянной основе глобальной повестке дня в области здравоохранения.
The High-level Meeting will be decisive for the progress of global health. Совещание высокого уровня станет решающим шагом в обеспечении прогресса в области здравоохранения на глобальном уровне.
The country's health programme also remained important. Столь же важным по-прежнему является реализация национальной программы в области здравоохранения.
Staff health considerations should be an integral part of staff mobility policies. Соображения, связанные с состоянием здоровья сотрудников, должны являться неотъемлемой частью политики в области мобильности персонала.
Beneficiary families receive a package of health, nutrition and education benefits. Получающим такую помощь семьям предоставляется пакет пособий, связанных с услугами в области здравоохранения, питания и образования.
To do so requires greater commitments to comprehensive family planning and health education and services. Для этого потребуется расширить обязательства в отношении принятия комплексных мер в области планирования семьи и организации санитарно-гигиенического просвещения и услуг.
Its activities cover participation, emergency aid and reconstruction, health and well-being, and entrepreneurship. Ее деятельность охватывает такие области, как участие, оказание чрезвычайной помощи и восстановление, здравоохранение и благосостояние, а также предпринимательство.
The linkage between health, environmental and socio-economic improvements requires intersectoral efforts. Взаимосвязанные меры по улучшению ситуации в области здравоохранения, охраны окружающей среды и социально-экономической обстановки требуют межсекторальных усилий.
Social and health policy interventions are required by mining companies and local authorities. Горнодобывающие компании и местные власти должны принимать соответствующие меры в социальной сфере и в области здравоохранения.
Various regional efforts are under way to address environmental health and related water and sanitation issues. На региональном уровне принимаются самые разнообразные меры для решения проблем, касающихся санитарного состояния окружающей среды, а также связанных с этим проблем в области водоснабжения и санитарии.
It inquired about good practices in education and health. Она хотела бы больше узнать о передовой практике страны в области образования и здравоохранения.
Water, sanitation and health activities also remain seriously under-funded at 19 per cent. Также по-прежнему всего лишь на 19 процентов финансируется деятельность в области водоснабжения, санитарии и оказания медицинских услуг.
Half of these partnerships concentrate on health and HIV/AIDS. Половина этих партнерств направлены на решение задач в области здравоохранения и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Norway for example has an explicit national strategy for women's health. Так, например, в Норвегии разработана специальная национальная стратегия действий в области охраны здоровья женщин.
Emphasis is placed on the integration of all elements of reproductive health into the national and subnational health planning processes, including the costing of maternal health roadmaps and reproductive health strategies. Особое внимание уделяется интеграции всех компонентов охраны репродуктивного здоровья в национальные и субнациональные процессы планирования в секторе здравоохранения, включая определение затрат на осуществление «дорожных карт» в области охраны материнского здоровья и стратегий в области охраны репродуктивного здоровья.
Africa's health challenges remained formidable. В области здравоохранения Африка по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами.
It recommends health policies to facilitate the early diagnosis of HIV infection. Авторы СП13 рекомендовали проводить политику в области здравоохранения, позволяющую на ранних стадиях диагностировать заражение ВИЧ.
Poverty had been reduced through health, education and housing programmes. С помощью программ в области здравоохранения, образования и жилищного строительства были сокращены масштабы нищеты.
The assistance provided included basic health, education and relief and social services. Оказывалось содействие в предоставлении основных видов услуг в области здравоохранения в сфере образования, в оказании чрезвычайной помощи и в обеспечении социального обслуживания.
Under the Act, Designated Audit Agencies assess all health and disability facilities seeking certification. Согласно этому Закону, назначенные аудиторские учреждения осуществляют оценку всех медицинских учреждений, оказывающих услуги в области здравоохранения и помощи инвалидам, желающих получить сертификацию.