Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Discrimination against girls and young women should be eliminated in health and nutrition. Необходимо ликвидировать дискриминацию в отношении девушек и молодых женщин в области здравоохранения и питания.
Newer findings, both in human and social sciences, bring new insights into the formulation of effective policies in nutrition and health. Новейшие изыскания гуманитарных и социальных наук позволяют по-новому взглянуть на разработку эффективной политики в области питания и здравоохранения.
In Angola, Burundi and Somalia, UNICEF continued to provide assistance in the areas of health, education and water supply and sanitation. В Анголе, Бурунди и Сомали ЮНИСЕФ продолжает оказывать помощь в области здравоохранения, образования, водоснабжения и санитарии.
The current appeal aims to provide emergency food aid, as well as assistance in the health and education sectors. Целью нынешнего призыва является оказание чрезвычайной продовольственной помощи, а также помощи в области здравоохранения и образования.
Training programmes have also been undertaken on the national health information system, with an emphasis on epidemiological surveillance. Осуществлены также программы подготовки кадров по вопросам национальной информационной системы в области здравоохранения с упором на эпидемиологический контроль.
The refugees may also contribute in kind by providing volunteer labour in shelter rehabilitation or environmental health schemes in which the Agency provides construction materials. Беженцы могут также вносить взносы натурой путем выполнения добровольных работ по восстановлению жилья или в рамках проектов в области санитарии окружающей среды, при осуществлении которых Агентство обеспечивает строительные материалы.
Figures 10 and 11 show the number of beneficiaries and staff, actual and projected, in the health programme. На диаграммах 10 и 11 показана численность бенефициаров программы в области здравоохранения и занятого в ней персонала, фактическая и прогнозируемая.
Two additional large contributions for environmental health projects were expected in the near future. В ближайшем будущем ожидается получить два дополнительных крупных взноса на проекты в области санитарии окружающей среды.
The World Bank first began to finance AIDS prevention and control activities in 1986, as components of broader health and social sector projects. Всемирный банк впервые начал финансировать мероприятия в области предупреждения СПИДа и борьбы с ним в 1986 году в качестве компонентов более широких проектов, касающихся здравоохранения и социального сектора.
Funding for AIDS components within broader health projects ranges from US$ 50,000 to US$ 21.5 million. Объем финансирования компонентов, касающихся СПИДа, в рамках более широких проектов в области здравоохранения колеблется от 50000 до 21,5 млн. долл. США.
The participants discussed the feasibility of setting up of a global initiative to develop indicators for monitoring and evaluating reproductive health programmes. Участники обсудили целесообразность выдвижения глобальной инициативы по разработке показателей для наблюдения за ходом осуществления программ в области охраны репродуктивного здоровья и его оценки.
Kazakstan has recently completed a broad cross-sectoral review of priority needs in the education, labour, health and social protection sectors. В Казахстане недавно был завершен широкий межсекторальный обзор первоочередных потребностей в области образования, трудовых ресурсов, здравоохранения и социальной защиты.
Members requested information on the country's population policy, as well as more statistical data on the health situation. Члены запросили информацию о демографической политике страны, а также просили представить больше статистических данных о положении в области здравоохранения.
She also drew attention to the high standards of the protection of women at work, during maternity and in health in general. Она также указала на высокие стандарты защиты женщин на работе, в период материнства и в области здравоохранения в целом.
One cannot credibly claim to be helping the people of Equatorial Guinea by suspending cooperation in the educational, health and agricultural sectors. Нельзя правдоподобно говорить о помощи народу Экваториальной Гвинеи, прекращая при этом сотрудничество в области образования, здравоохранения и сельского хозяйства.
Their contribution to development, education and health had been invaluable. Они вносят неоценимый вклад в области развития, образования и здравоохранения.
An OPCW health and safety policy has been adopted, and detailed regulations are under development. Была принята политика ОЗХО в области охраны здоровья и безопасности, и идет разработка детальных нормативов по этим вопросам.
In addition, earlier this year the Australian Government announced a substantial new four-year health initiative which doubles spending in this sector. Кроме того, в начале этого года правительство Австралии заявило о том, что оно выступает с новой инициативой в области здравоохранения, рассчитанной на четыре года и требующей вдвое увеличить расходы в этом секторе.
They include reproductive health, the empowerment of women, the education of the girl-child and capacity building. Они включают в себя вопросы репродуктивного здравоохранения, расширения возможностей для женщин, образования девочек и укрепления потенциалов в этой области.
The reintegration of refugees in Haiti is a large-scale project that affects health, education, agriculture, training and many other areas. Реинтеграция беженцев в Гаити - это широкомасштабная задача, затрагивающая такие области, как здравоохранение, образование, сельское хозяйство, профессиональная подготовка и многие другие.
United Nations projects should be initiated to help women in the fields of health, education, and vocational training. Необходимо начать осуществление проектов Организации Объединенных Наций в целях оказания помощи палестинским женщинам в области медицинского обслуживания, образования и профессиональной подготовки.
Their request covered civil rights, education, health provision, the planning and implementation of growth and development, and the media. Указанная просьба охватывает такие области, как гражданские права, образование, медицинское обслуживание, планирование и обеспечение экономического роста и развития и средства массовой информации.
At the World Bank, projects on population, health and social development were being increasingly integrated. В рамках Всемирного банка идет процесс объединения проектов в области народонаселения, здравоохранения и социального развития.
Thus, in 1992, two UNFPA projects in the area of health were successfully concluded. Так, в 1992 году была успешно завершена реализация двух проектов ЮНФПА в области здравоохранения.
The proportion of governmental health facilities offering family planning ranged from 1 per cent in one country to 100 per cent in three countries. Доля государственных медицинских учреждений, оказывающих услуги в области планирования семьи, колеблется от 1 процента в одной стране до 100 процентов в трех странах.