Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Angola noted Swaziland's achievements in education, health, food security and the promotion of women's rights. Ангола отметила достижения Свазиленда в области образования, здравоохранения, продовольственной безопасности и поощрения прав женщин.
It also recognized the Government's efforts in the area of health. Она также признала усилия правительства в области здравоохранения.
China noted with appreciation Zimbabwe's investments in health and education. Китай с удовлетворением отметил инвестиции Зимбабве в области здравоохранения и образования.
This is evident in the steady and notable improvement in health and education indicators. Подтверждением этому стало значительное и неуклонное улучшение показателей в области охраны здоровья и образования.
With regard to the integration of RAE population, progress was evident in the areas of education, health and employment. По вопросу об интеграции общин РАЕ отмечалось наличие очевидного прогресса в области образования, здравоохранения и занятости.
Then I realized how much good I can do by formulating this state's health policy. Потом я понял, как много хорошего я мог бы сделать разрабатывая политику этого штата в области здравоохранения.
Projects related to mercury emissions would fall within the group of projects in the pollution management and environmental health area. Проекты, связанные с выбросами ртути, могли бы быть включены в группу проектов в области регулирования загрязнения и санитарного состояния окружающей среды.
The group meets periodically to review progress made, to discuss current trends in global health and collective actions. Эта группа проводит периодические совещания для рассмотрения достигнутого прогресса, обсуждения текущих мировых тенденций в области здравоохранения и коллективных действий.
India faces enormous challenges in the areas of women's and children's health. Перед Индией стоят грандиозные задачи в области охраны здоровья женщин и детей.
In the area of health, we have not yet resolved the problem of the HIV/AIDS epidemic. В области охраны здоровья мы еще не решили проблему эпидемии ВИЧ/СПИДа.
Ensuring availability entails increasing care and improving human resources strategies, including increasing the number and quality of health professionals. Обеспечение наличия связано с расширением масштабов обслуживания и совершенствованием стратегий в области людских ресурсов, включая повышение числа и качества специалистов в области здравоохранения.
Djibouti welcomed Kenya's achievements regarding education, health, and women's and children's rights. Джибути приветствовала достижения Кении в области образования, здравоохранения и прав женщин и детей.
It noted progress made in protecting the right to health, social protection and education. Он отметил прогресс, достигнутый в области защиты права на здоровье, социальной защиты и образования.
International reproductive health training centre of the National Office for the Family and the Population Международный центр подготовки специалистов в области репродуктивного здоровья при Национальном бюро по вопросам семьи и народонаселения (НБВСН)
Daunting needs for the Millennium Development Goals on education, health, water and nutrition. Проблемы финансирования достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и касающихся образования, здравоохранения, водообеспечения и питания.
Major increases are required in aid allocated to basic education and to basic health systems in order to reach the Millennium Development Goals. Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо значительно повысить объемы помощи, направляемой на развитие начального образования и базовых систем здравоохранения.
Maternal mortality and morbidity continue to be major health issues in many parts of the world and progress has been slow and unequal. Материнская смертность и заболеваемость остаются главными проблемами здравоохранения во многих районах мира, и прогресс в деле улучшения положения в этой области является медленным и неравномерным.
Suriname also receives support from PAHO and UNICEF to improve its health situation. В целях содействия улучшению положения в области здравоохранения Суринам получает также поддержку от ПАОЗ и ЮНИСЕФ.
Gender discrimination in health and nutrition occurs throughout the life course of a girl child. В детском возрасте девочки сталкиваются с гендерной дискриминацией в области здравоохранения и питания.
Fifteen years later, with only five years remaining to meet the health goals, progress is lagging. З. Спустя 15 лет, когда остается лишь пять лет до срока достижения целей в области здравоохранения, прогресс является ограниченным.
Governments globally have not fulfilled their commitments to improving women's health. Правительства не выполнили свое обязательство улучшить положение дел в области охраны здоровья женщин.
The Secretary-General has appropriately highlighted the challenges of climate change, counter-terrorism, disarmament and non-proliferation, and global health in that context. Генеральный секретарь обоснованно подчеркнул в этом контексте вызовы изменения климата, борьбы с терроризмом, разоружения, нераспространения и оказания услуг в области здравоохранения в мире.
It has also published numerous articles on the maternal health situation in East Africa in its newsletter. В бюллетене организации публикуются многочисленные статьи о положении дел в области охраны здоровья матерей в странах Восточной Африки.
The activities were targeted at members of parliament and health service providers. Субъектами деятельности являлись члены парламента и поставщики услуг в области здравоохранения.
Belize had done fairly well in meeting its education and health targets. Белиз вполне преуспел в достижении своих целей в области образования и здравоохранения.