Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Other important policy goals were increasing fuel and energy efficiency and reducing pollution, congestion and adverse health effects. Другие важные цели в области политики заключаются в повышении эффективности использования топлива и энергии и в сокращении загрязнения окружающей среды, заторов и отрицательных медицинских последствий.
Government has initiated various health programs including Expanded Program on Immunization (EPI). По инициативе правительства были начаты различные программы в области охраны здоровья, в том числе Расширенная программа иммунизации (РПИ).
Reproductive health policies and standards, July 2001; Политика и нормы в области репродуктивного здоровья, июль 2001 года;
As mentioned earlier, the health indicator in the Lao People's Democratic Republic is the lowest in the region. Как упоминалось ранее, в Лаосской Народно-Демократической Республике показатели в области здравоохранения остаются самыми низкими в регионе.
This can be attributed to progress in the field of health. Можно объяснить эту тенденцию успехами, достигнутыми в области здравоохранения.
Investing in human potential advances many development goals, from health and gender equity to civic engagement and innovation. Инвестирование в образование способствует достижению целого ряда других целей в области развития, включая охрану здоровья, обеспечение гендерного равенства, а также повышение роли гражданского общества и внедрение инноваций.
Please describe the measures taken to prevent, address and prosecute violations of occupational safety and health standards in the workplace. Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях предотвращения и устранения нарушений производственной безопасности и стандартов в области здоровья на рабочем месте, а также судебного преследования виновных.
The Government takes initiatives, coordinates and advises in the field of health. Правительство реализует инициативы, координирует деятельность и дает рекомендации в области охраны здоровья.
Its programme in Cambodia aims at improving child and maternal nutrition and health and helping communities sustain those improvements. Реализуемая организацией в Камбодже программа имеет своей целью улучшение питания и охрану здоровья матери и ребенка, а также оказание общинам помощи в сохранении достигнутого в этой области прогресса.
Additional legislation is, however, needed in order to permit effective implementation of the national health policy with regard to reproductive issues. Тем не менее для эффективной реализации национальной политики в области репродуктивного здоровья требуются дополнительные нормативные документы.
In the United States, e-health is being used as a tool for bridging health disparities. В Соединенных Штатах Америки электронные средства применяются в сфере здравоохранения как инструмент для сокращения неравенства в этой области.
In contribution to the realization of Goals 4 and 5, it implemented several maternal and child health projects in Nigeria. В качестве вклада в достижение целей 4 и 5 организация реализовала в Нигерии несколько проектов в области охраны материнского и детского здоровья.
Gender gaps in health, education, access to and control over resources, economic opportunities, justice and political participation remain pervasive. Широко распространенным явлением по-прежнему являются гендерные разрывы в области здравоохранения, образования, доступа к ресурсам и контроля над ними, экономических возможностей, справедливости и политического участия.
Priority areas are female education, reproductive health, economic empowerment, access to justice, and political participation. Приоритетные области включают в себя женское образование, охраны репродуктивного здоровья, расширение экономических возможностей, доступ к правосудию, участие в политической жизни.
Early detection prevention, and rehabilitation programmes are critical to the success of the Government's health policy towards the disabled. Успех политики правительства в области охраны здоровья инвалидов зависит от реализации программ по своевременному выявлению, предотвращению и реабилитации.
It is clear that MDG 5 on maternal mortality reduction cannot be achieved without significant progress on reproductive health as a whole. Очевидно, что ЦРДТ 5, касающаяся сокращения материнской смертности, не может быть достигнута без значительного прогресса в области охраны репродуктивного здоровья в целом.
UNFPA supports capacity development in implementation of national human resource policies to increase the number of health personnel with midwifery skills, including basic emergency obstetric care. ЮНФПА оказывает помощь в создании потенциала при осуществлении национальных стратегий в области людских ресурсов в целях увеличения численности медицинского персонала, обладающего акушерскими навыками, в том числе базовыми навыками оказания неотложной акушерской помощи.
In this respect, an important challenge is the lack of a comprehensive study regarding decision-making between spouses on health. В связи с этим важной проблемой является отсутствие всеобъемлющего исследования, касающегося принятия супругами решений в области здоровья.
Increases in the price of tobacco might have the potential to reduce smoking-related health inequalities. Повышение цен на табак может способствовать сокращению обусловливаемого курением неравенства в области здравоохранения.
Develop guidance on how health literacy experts can use the media as partners разрабатывать рекомендации относительно того, как специалисты в области медицинской грамотности могут в качестве партнеров использовать средства массовой информации;
However, she highlighted the importance of health spending as a counter-cyclical measure to stimulate future economic development. Вместе с тем она указала на важность финансирования услуг в области здравоохранения в качестве антициклической меры с целью стимулирования будущего экономического развития.
Governments had to abide by their commitments and pay attention to maintaining a balance between HIV and other health priorities. Правительствам следует придерживаться своих обязательств и уделять внимание вопросу поддержания баланса между ВИЧ и другими приоритетами в области здравоохранения.
Efforts in HIV prevention, treatment, care and support must not be seen as conflicting with other health priorities. Меры профилактики ВИЧ-инфекции, лечение, оказание содействия и поддержки не следует рассматривать в отрыве от других приоритетных задач в области здравоохранения.
These plus the process of general socio-economic development were able to raise national health indicators to impressive levels. Эти факторы плюс общий процесс социально-экономического развития позволили поднять национальные показатели в области здоровья до весьма внушительного уровня.
The health Master Plan discusses the subject and remedial measures are proposed. В Общем плане в области здравоохранения эти проблемы затрагиваются и предлагаются меры их устранения.