Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
The Red Cross and Red Crescent National Societies have a long-standing history of disease prevention and health promotion. Национальные общества Красного Креста и Красного Полумесяца имеют богатый опыт в области профилактики заболеваний и укрепления здоровья.
Nations do not always have the capacity to deal with health crises on their own. Государства не всегда обладают возможностями для самостоятельного преодоления кризисов в области здравоохранения.
Many of the greatest health issues that we face today are global in scope and call for global responses. Многие из крупнейших проблем в области здравоохранения, с которыми мы сталкиваемся сегодня, имеют глобальные масштабы и требуют глобальных мер реагирования на них.
We have focused on developing innovative and effective solutions in order to meet the range of health challenges facing our diverse population. Мы сосредоточили внимание на разработке новаторских и эффективных решений в целях преодоления широкого спектра тех проблем в области здравоохранения, с которыми сталкиваются различные группы нашего населения.
A review of the Territory's health legislation began in 2008. В 2008 году было начато проведение обзора законодательства территории в области здравоохранения.
In this regard, the State party should introduce special training for health personnel aimed at raising awareness about the harmful effects of forced sterilization. В этой связи государству-участнику следует ввести специальную подготовку для персонала в области здравоохранения, направленную на расширение информированности о негативных последствиях насильственной стерилизации.
Cuba noted that, in spite of the problems it faced, Eritrea had made progress in the areas of health and education. Куба отметила, что, несмотря на существующие проблемы, Эритрея добилась успехов в области здравоохранения и образования.
The delegation had given concrete responses, particularly about achievements in the implementation of health policies. Делегация дала конкретные ответы, в частности по поводу достижений при осуществлении политики в области здравоохранения.
However, we have policies and legislation which addresses special education and health for children. Вместе с тем в стране существует особая политика и законодательство в области специального образования и здоровья детей.
Ecuador welcomed the achievements relating to health. Эквадор приветствовал достижения в области здравоохранения.
It is also necessary to consolidate information in this field by bringing together judicial records with information from the health system and other entities. Также необходимо консолидировать информацию в этой области путем совмещения судебных данных с информацией из системы здравоохранения и других ведомств.
Despite progress in health-service coverage, full enjoyment of the right to health continues to be restricted. Несмотря на прогресс в области охвата услугами здравоохранения, полное осуществление права на здоровье пока не обеспечено.
While policymakers have targeted population, health and nutrition programmes on women in their reproductive roles, they have neglected women as productive agents. Хотя директивные органы осуществляли ориентированные на женщин целевые программы в области народонаселения, здравоохранения и питания ввиду их репродуктивной роли, они пренебрегали ролью женщин как участников производства.
Strategies were in place in health, education and other sectors to promote integration and combat racism. Выполняются стратегии в области здравоохранения, образования и других секторов в целях поощрения интеграции и борьбы с расизмом.
Based on WHO guidelines and international practice, reproductive health experts are trained on examining patients and providing medical assistance. На основе рекомендаций ВОЗ и международной практики эксперты в области репродуктивного здоровья проходят обучение по вопросам осмотра пациентов и оказания медицинской помощи.
This has occurred without proper planning for transport, waste disposal, water, education, health and all other services. Это происходит без надлежащего планирования услуг в области транспорта, вывоза мусора, водоснабжения, образования, здравоохранения и т.д.
JS5 stated that there was insufficient delivery of services and information for maternal and reproductive health. В СП 5 было сообщено об отсутствии необходимых услуг в области материнства и репродуктивного здоровья и недостаточной информированности в этих вопросах.
CRC noted with appreciation the excellent level of health indicators for children and the wide availability of high-quality health-care services. КПР с удовлетворением отметил прекрасные показатели медико-санитарного обслуживания детей и широкую доступность высококачественных услуг в области здравоохранения.
JS6 reported that, combined with unsanitary conditions, the lack of water was a major factor in exacerbating Haiti's health crises. В СП 6 сообщалось, что отсутствие воды в сочетании с антисанитарными условиями явилось одним из основных факторов обострения кризиса в области здравоохранения в Гаити.
Intercultural strategies, including health, education and arts strategies, and a workplace diversity strategy, continue to be implemented. Продолжается осуществление стратегий межкультурного взаимодействия, в том числе в области здравоохранения, образования и искусства, а также стратегии поощрения расового многообразия на рабочих местах.
The Child Care Act of 1991 acknowledges the links between health and education measures. Закон об уходе за детьми 1991 года признает связь между мерами в области здравоохранения и образования.
The medical services that the Government provides in the health education sector are numerous and varied. Медицинские услуги, обеспечиваемые правительством в сфере обучения в области медицины, являются многочисленными и разнообразными.
Social norms and stereotypes have prevented women, and especially young girls, from learning about reproductive health. Социальные нормы, стереотипы не позволяют получать женщинам, особенно девочкам, знания в области репродуктивного здоровья.
With regard to child health, Singapore was increasingly investing in preventive measures. Сингапур продолжает выделять все больше средств на профилактические мероприятия в области охраны здоровья детей.
The Government's policy in that respect focused on health, basic education and social protection for the most vulnerable children. Государственная политика в этой области сосредоточена на здравоохранении, базовом образовании и социальной защите наиболее уязвимых детей.