At present, a National Health Plan for the health and nutrition of children and environmental sanitation has been drawn up and is being implemented. |
В настоящее время разработан и осуществляется национальный план в области здравоохранения, предусматривающий обеспечение здоровья и питания детей и нормальное санитарное состояние окружающей среды. |
The New Zealand Health Strategy provides a framework within which the health sector should develop in the short to medium term. |
Стратегия Новой Зеландии в области здравоохранения закладывает основу, на которой в кратко- и среднесрочной перспективе может развиваться сектор здравоохранения. |
It is expected that Health and Population Sector Programme will play a major role in addressing the health needs of rural poor particularly women and children. |
Ожидается, что большую роль в удовлетворении потребностей бедных слоев сельского населения, в особенности, женщин и детей, в медицинском обслуживании сыграет Программа в области сектора здравоохранения и народонаселения. |
The Health and Population Sector Strategy introduced in 1999 forms the basis of the national health policy in Bangladesh. |
Основу национальной политики в области здравоохранения в Бангладеш формирует принятая в 1999 году стратегия в области здравоохранения и народонаселения. |
The passage of the new Law on Health and Pharmacy is hoped to provide an umbrella for reproductive health policies and services that are friendlier towards teenagers. |
Есть надежда, что принятие нового Закона о здравоохранении и фармацевтике станет базой для выработки политики в области охраны репродуктивного здоровья и соответствующих услуг, которые будут в большей степени учитывать интересы подростков. |
Health programmes for communicable and non-communicable diseases similarly require administrative data from the health system combined with data obtained from vital registration household surveys. |
Для программ в области здравоохранения, направленных на борьбу с инфекционными и неинфекционными заболеваниями, также необходимы административные данные системы здравоохранения, объединенные с данными, полученными путем обследований домохозяйств для регистрации естественного движения населения. |
As a follow-up to these proposals, the Health and Discrimination Forum was established with the participation of a number of organizations working in the field of health. |
В соответствии с этими предложениями был создан Форум по вопросам здоровья и дискриминации с участием различных организаций, которые работают в области здравоохранения. |
Health systems provide the base for the dramatic scale-up of interventions that is needed to meet the health Millennium Development Goals. |
Системы здравоохранения обеспечивают основу для существенного расширения масштабов мер вмешательства, которые необходимо принимать для достижения целей в области здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
To address this situation, the World Health Assembly called for the development of a code of practice on the international recruitment of health personnel. |
В целях исправления этого положения Всемирная ассамблея здравоохранения призвала к разработке Кодекса практики в области набора медицинских работников на международной основе. |
Project: Open Source Software for Environmental and Health Applications: this project has two main components: water resource management and health management. |
Проект: Общедоступное программное обеспечение для применения в области окружающей среды и здравоохранения: Этот проект имеет два главных компонента: управление рациональным использованием водных ресурсов и управление здравоохранением. |
(a) Health policy, which covers policy on medical care, health education and preventive medicine; |
а) политика в области здравоохранения, которая охватывает организацию медицинских услуг, санитарное воспитание и профилактические мероприятия; |
The Health on the Net Foundation works to advance the development and application of new information technologies in the field of health. |
Работа Фонда "Здоровье и Интернет" направлена на разработку и внедрение новых информационных технологий в области здравоохранения. |
The Health on the Net Foundation works to foster cooperation between Europe and Africa on the use of information technologies to promote reliable access to health information. |
Фонд "Здоровье и Интернет" предпринимает усилия по расширению сотрудничества между Европой и Африкой в области использования информационных технологий в целях обеспечения надежного доступа к информации об охране здоровья. |
The Ministry of Health and Hygiene is responsible for implementing and monitoring Government policy in the area of health and hygiene. |
Министерство здравоохранения и гигиены отвечает за осуществление и мониторинг правительственной политики в области здравоохранения и гигиены. |
The Government has also formulated the Perspective Plan for Health Development covering the next 10 years from 1995 to 2004 to guide future health development efforts. |
Правительство также выработало перспективный план развития здравоохранения на ближайшие десять лет - с 1995 по 2004 год для руководства дальнейшей работой в этой области. |
The Reproductive Health Strategy has set targets to reduce maternal mortality and increase the maternal health status of women. |
Стратегия в области охраны репродуктивного здоровья предусматривает решение задач, связанных с сокращением материнской смертности и улучшением состояния здоровья женщин. |
Health professionals and administrative staff in health facilities in several countries are also receiving training on what is sometimes called "culturally competent sensitive care". |
В некоторых странах медико-санитарные работники и административный персонал учреждений здравоохранения также проходят подготовку в области оказания так называемой «помощи с учетом культурных особенностей». |
Ministry of Health, communication summarizing achievements in the field of maternal and child health, November 2009 |
Министерство здравоохранения, сообщение, суммирующее достижения в области материнского и детского здоровья, ноябрь 2009 года |
The National Demographic Health Survey (NDHS) provides detailed information regarding the current scenario of health. |
В Национальном демографическом обследовании здравоохранения (НДОЗ) содержится подробная информация о нынешней картине в области здравоохранения. |
Scottish Government Health Directorates have established a range of programmes to ensure the health and well-being needs of Scotland's minority ethnic communities are met. |
Управления здравоохранения шотландского правительства разработали ряд программ по удовлетворению потребностей общин этнических меньшинств в Шотландии в области здравоохранения и благосостояния. |
Health is another area receiving special attention, with the implementation of the national health policy adopted during our previous term of office. |
Охрана здоровья - это еще одна область, которая является объектом пристального внимания, и с этой целью осуществляется национальная политика в области здравоохранения, которая была принята в течение нашего предыдущего срока полномочий. |
In Ireland the Women's Health Council identified the role of women as caregivers as an important health policy area. |
В Ирландии Совет по вопросам здоровья женщин определил роль женщин как лиц, осуществляющих уход, в качестве важной области политики здравоохранения. |
The implementation of reproductive health rights and their inclusion in the Health Code; |
обеспечить осуществление прав в области репродуктивного здоровья и включение этих прав в Кодекс законов о здоровье; |
The Forum will jointly celebrate World Health Day and World Habitat Day to promote the urban health agenda. |
На форуме состоится совместное празднование Всемирного дня здравоохранения и Всемирного дня Хабитат в целях поощрения усилий по решению проблем в области здравоохранения в городах. |
These commitments have been incorporated into the recent AU Health Strategy 2007-2015, whose objective is to contribute to Africa's socio-economic development by improving the health of its people by 2015. |
Эти обязательства нашли свое отражение в недавно принятой Стратегии АС в области здравоохранения на 2007 - 2015 годы, цель которой заключается в том, чтобы содействовать социально-экономическому развитию в Африке путем улучшения состояния здоровья ее населения к 2015 году. |