Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Meanwhile, work was continuing with a view to improving health indicators and creating job opportunities for the next generation. А тем временем, его страна продолжает осуществлять деятельность в целях повышения показателей в области здравоохранения и создания рабочих мест для следующего поколения.
Their living conditions, and particularly their health conditions, were deplorable. Условия их жизни вызывают сожаление, особенно в области санитарии.
In a climate of uncertain financial resources, health priorities should take into account sustainable country programme priorities. В условиях неясного положения в отношении финансовых ресурсов в рамках приоритетов в области здравоохранения следует учитывать приоритетные задачи устойчивых страновых программ.
Another speaker said that the programme's initiatives seemed somewhat disparate, but commended its participatory approach in the area of health. Другой выступающий указал, что программные инициативы представляются несколько отвлеченными, однако дал высокую оценку предусмотренному в этой программе подходу в отношении участия общественности в деятельности в области здравоохранения.
Efforts to overcome the principal problems of education and health are still wanting in the face of high population growth and inadequate resources. В условиях высокого роста численности населения и отсутствия надлежащих ресурсов по-прежнему недостает усилий, направленных на преодоление основных проблем в области образования и здравоохранения.
In southern Africa, UNICEF and WHO are starting to collaborate on educating health workers in food safety. В южной части Африки ЮНИСЕФ и ВОЗ начинают сотрудничать в вопросах просвещения медико-санитарных работников в области продовольственной безопасности.
In addition, a comprehensive women's health policy was being prepared. Помимо этого, в настоящее время разрабатывается национальная политика в области охраны здоровья женщин.
A concomitant factor was the spread of AIDS, which was likely to surface after the war as a major health problem. Сопутствующим фактором является распространение СПИДа, которое, по-видимому, станет после войны основной проблемой в области здравоохранения.
Participation of communities in health programmes. Участие общин в программах в области здравоохранения.
Communities have the right and duty to participate actively in the planning, execution and evaluation of health programmes. Активное участие в разработке, осуществлении и оценке программ в области здравоохранения является правом и обязанностью общин.
The Isle of Man Government has enacted comprehensive legislation relating to environmental and occupational health. Власти острова Мэн разработали обширное законодательство в области защиты окружающей среды и охраны здоровья на производстве.
There is close liaison with the education, health and police departments with regard to the protection and care of children. В области защиты прав ребенка и обеспечения ухода за ним департаменты образования, охраны здоровья и полиции действуют в тесной взаимосвязи.
Access to food is no problem in our country, nor are health problems due to energy or nutritional deficiencies. В нашей стране не существует проблем, связанных с доступом к питанию, равно как и проблем в области здоровья, обусловленных нехваткой энергии или недостаточным питанием.
As the socio-economic situation has improved, so has the health and nutrition situation. По мере улучшения социально-экономического положения наблюдаются все новые положительные результаты в области здоровья и питания.
Finally, the appeal aimed at promoting regional health cooperation once the political climate so permitted. Наконец, призыв был направлен на содействие развитию регионального сотрудничества в области здравоохранения при наличии необходимых политических условий.
Prevention and treatment of these debilitating diseases should be included as a major focus of health and development efforts. Профилактика и лечение этих изнурительных болезней должны стать одной из основных целей усилий в области здравоохранения и развития.
The question of health needs to be better incorporated in sustainable development policies. Потребности в области здравоохранения должны в большей степени учитываться в политике устойчивого развития.
The United Nations system should work to ensure the compatibility of its health and management information systems. Системе Организации Объединенных Наций следует вести работу в целях обеспечения совместимости своих систем информации в области здравоохранения и управления.
Measles vaccination has been identified as a priority health intervention because of the close correlation between measles and malnutrition. По причине тесной взаимосвязи между корью и плохим питанием проведение вакцинации от этого заболевания было определено в качестве приоритетного направления деятельности в области здравоохранения.
This is having a particularly significant impact on Cuba at present, because it is creating shortages that seriously compromise health programmes. Это имеет особенно важное значение для Кубы в настоящее время, поскольку возникает дефицит, который серьезным образом подрывает программы в области здравоохранения.
The largest project is in the field of maternal/child health and family planning. Самый крупный проект осуществляется в области охраны здоровья матери и ребенка и планирования семьи.
This remains a serious health problem, especially in northern regions. Малярия остается серьезной проблемой в области здравоохранения, особенно в северных регионах.
The District Councils shall be responsible for managing public safety, health, education and reconstruction. Районные советы несут ответственность за деятельность в области общественной безопасности, здравоохранения, образования и восстановления.
The decrease was due to the improvement in health education among the population. Такое понижение объясняется улучшением просвещения в области здравоохранения среди населения.
PRORAAS works to improve basic conditions of health, sanitation, education and certain productive activities in the region. ПРОРААС нацелен на улучшение базовых условий в области медицинского обслуживания, санитарии, просвещения и на совершенствование определенных видов производственной деятельности в регионе.