Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
The Fund is also committed to keeping gender-based violence in the spotlight as a major health and human rights concern. Фонд также стремится уделять основное внимание вопросам гендерного насилия в качестве одной из наиболее серьезных проблем в области здравоохранения и прав человека.
Foreign Ministers have identified areas where the kinds of policy positions they adopt can make a significant difference to prospects for global health security. Министры иностранных дел определили области, в которых проводимая ими политика может существенно повлиять на перспективы обеспечения глобальной медицинской безопасности.
Allocations of aid for health have increased more than for any other purpose, and there is large-scale resource mobilization through private donors. Хотя объемы помощи в целях развития системы здравоохранения увеличились в более значительной мере по сравнению с помощью в любой другой области, в настоящее время при содействии частных доноров осуществляется широкомасштабная кампания по сбору средств.
Spain allocated financial resources for the implementation of several plans of action on health, education, employment, training and communication. Испания выделила финансовые ресурсы на осуществление нескольких планов действий в области здравоохранения, образования, занятости, учебной подготовки и коммуникации.
Promoting and achieving further system-wide coherence is particularly important in the areas of poverty, health and education. Особенно важное значение имеют поощрение и достижение согласованности общесистемной деятельности в области борьбы с нищетой, здравоохранения и образования.
It is imperative that these strategies, as the vehicle for providing health delivery programmes, be supported. Настоятельно необходимо содействовать реализации таких стратегий в качестве средства практического осуществления программ в области здравоохранения.
Significant global momentum now exists to address maternal health within the context of the Millennium Development Goals. В настоящее время на глобальном уровне принимаются широкие меры для решения проблемы охраны материнства в контексте деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
These efforts must be part of strengthening health systems to achieve Millennium Development Goal 5. Эти усилия должны являться частью деятельности по укреплению системы здравоохранения в интересах достижения пятой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Also, more human rights workers must be willing to learn about health. Специалистам по правам человека также следует повышать свою квалификацию в области здравоохранения.
The health situation continued as described in the previous report of the Special Committee. Положение в области здравоохранения по сравнению с картиной, представленной в предыдущем докладе Специального комитета, не изменилось.
Much attention should also be given to health in fragile States and to making aid more effective and equitable. Необходимо также уделять большое внимание здравоохранению в нестабильных государствах, добиваясь более эффективных и доступных услуг в области здравоохранения.
The EU is promoting comprehensive maternal health programmes and developing the pool of skilled birth attendants. ЕС осуществляет всеобъемлющие программы в области улучшения здоровья матерей и расширяет сеть подготовки квалифицированных акушеров.
The Egyptian Government has continued to improve its health insurance system while at the same time encouraging the role of the private sector. Правительство Египта продолжает совершенствовать свою систему медицинского страхования, поощряя в то же время роль частного сектора в этой области.
We have made important strides in education, health and the construction of institutions on which development depends. Мы добились значительных успехов в области образования, здравоохранения и в создании тех учреждений, от которых зависит успех процесса развития.
Development assistance for maternal and newborn health was estimated at only $530 million in 2004. Согласно оценкам, объем помощи в области развития, направленной на улучшение здоровья матерей и новорожденных детей, в 2004 году составлял только 530 млн. долл. США.
Lastly, capacity-building can be a key factor in improving health and education services. В завершение, хотел бы отметить, что укрепление потенциала может быть ключевым фактором улучшения услуг в области здравоохранения и образования.
We must mobilize all possible resources in order to attain the goals, particularly in the areas of health, water and education. Мы должны мобилизовать все возможные ресурсы для достижения этих целей, в частности в области здравоохранения, водоснабжения и образования.
In the health sector, the objective is to increase the quality and coverage of public services provided throughout the national territory. В области здравоохранения нашей целью является повышение качества государственных медицинских услуг и охват ими всей территории страны.
At the global level, progress has fortunately been made in many regions with regard to achieving the goals related to health. К счастью, на глобальном уровне во многих регионах достигнут прогресс в осуществлении целей в области здравоохранения.
Coverage for health and education services is nearly 100 per cent. Охват услугами в области здравоохранения и образования составляет почти 100 процентов.
Our already high rates in the health area are continuing to improve. Высокие показатели в области здравоохранения продолжают повышаться.
On the health front, infant mortality continues its downward trend, and we are on track to meet our 2015 target. В области здравоохранения младенческая смертность продолжает снижаться, и мы близки к реализации нашей задачи в 2015 году.
Our debate focuses on hunger and poverty, education and health: areas where the need for progress is especially urgent. В центре наших прений находятся вопросы голода и нищеты, образования и здравоохранения; это области, в которых необходимость в прогрессе ощущается особенно остро.
The MDGs regarding health are of particular importance to the Order. Орден придает особую важность ЦРДТ в области здравоохранения.
MDGs 4, 5 and 6 on health are interconnected. ЦРДТ 4, 5 и 6 в области здравоохранения взаимосвязаны.