Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
The cantons have general jurisdiction in health matters. Общей компетенцией в области охраны здоровья наделены кантоны.
The Government is committed to providing equal opportunities in the field of health to all the people of Nepal. Правительство обязалось предоставить всем жителям Непала равные возможности в области здравоохранения.
We have also had to cope with many health problems of all kinds. Нам также приходится решать всевозможные проблемы в области здравоохранения.
In this context, this year we have undertaken an education, health and food programme. В данном контексте в этом году мы осуществляем программу в области образования, здравоохранения и продовольствия.
Social policy is kept in line with policies in the fields of education, health, care of the elderly and housing. Социальная политика согласовывается с политикой в области образования, здравоохранения, ухода за престарелыми и обеспечения жильем.
By the same token, he pushed for reforms in social development at home: in housing, health and education. Аналогичным образом он стремился к реформам в социальном развитии дома: в области жилищного строительства, здравоохранения и образования.
The refugees benefit from care and maintenance programmes aimed at maintaining their basic health, education and nutritional status. Эти беженцы получают помощь по линии программ попечения и обслуживания, которые направлены на поддержание базового уровня услуг в области здравоохранения, образования и питания.
The health programme budget for the biennium 1998-1999 compared to that for 1996-1997 is shown in figure 8. Бюджет программы в области здравоохранения на двухгодичный период 1998-1999 годов в сопоставлении с 1996-1997 годами показан на диаграмме 8.
Any attempt to introduce further administrative reform in the health programme would result in negligible savings. Любые другие возможные административные реформы в рамках программы в области здравоохранения вряд ли дадут сколь-нибудь ощутимую экономию ресурсов.
The budget for health education covers mainly staff and the cost of educational material. Ассигнования на цели просветительской работы в области здравоохранения покрывают главным образом расходы на персонал и расходы на материалы просветительского характера.
Cuba is allocating all possible available resources to family planning and health education. Страна расходует на деятельность в области планирования семьи и санитарного просвещения максимально возможный объем средств в рамках имеющихся ресурсов.
Many indigenous representatives highlighted the relationship between the environment indigenous peoples live in and their health situation. Представители коренных народов подчеркивали связь между той средой, в которой живут коренные народы, и положением в области охраны их здоровья.
WHO should play a central role and assist in developing comprehensive national plans to ameliorate the health situation of indigenous peoples. Ключевую роль при этом должна играть ВОЗ, оказывая помощь в разработке комплексных национальных планов с целью улучшения положения в области охраны здоровья коренных народов.
One delegation mentioned the negative effects of the unavailability of health and education services for women in many developing countries. Одна делегация упомянула о негативных последствиях отсутствия для женщин во многих развивающихся странах услуг в области здравоохранения и образования.
Another delegation noted that the problem was not only access to health, but also reproductive medicine and scientific developments. Еще одна делегация отметила, что проблема заключается не только в доступе к услугам в области здравоохранения, но и в создании лекарств и проведении научных исследований, имеющих отношение к процессу воспроизводства.
Recently an inter-agency commission had been established with Government and non-governmental participation to consider programmes and projects on the environment, health and productive activity. Недавно была создана межведомственная комиссия при участии правительственных и неправительственных органов для рассмотрения программ и проектов в области охраны окружающей среды, здравоохранения и в производственной сфере.
Central government transfers ensure that health service standards are maintained. Ассигнования со стороны центрального правительства гарантируют поддержание стандартов в области здравоохранения.
Delegations also stated that they were pleased that the programme focused on populations with the greatest reproductive health needs. Делегации с удовлетворением заявили также, что в программе отводится особое место тем группам населения, которые испытывают наиболее острые потребности в области репродуктивного здоровья.
The World Bank contributed to this by establishing a special trust fund to support subregional activities in the education and health components. Всемирный банк способствовал этому путем создания специального целевого фонда для оказания поддержки субрегиональным мероприятиям в области просвещения и здравоохранения.
Additional staff costs in health, 1997 programme ECU В счет покрытия дополнительных расходов по персоналу в области здравоохранения, программа 1997 года
A gender perspective is reflected in education, health, nutrition, water and environmental sanitation. Гендерная проблематика находит свое отражение в деятельности в области образования, здравоохранения, питания, водоснабжения и санитарии окружающей среды.
In this area, particular emphasis is placed on women's and children's health. В этой области особое внимание уделяется охране здоровья женщин и детей.
Active in the field of family planning (mother and child health). Активная деятельность в области планирования семьи (здоровье матери и ребенка).
The representative stated that both men and women enjoyed the same rights concerning health. Представитель заявила, что мужчины и женщины пользуются одинаковыми правами в области здравоохранения.
The next report should indicate what effective measures were being taken by the Government to counter the alarming situation in women's health. В следующем докладе следует указать, какие эффективные меры принимаются правительством для исправления тревожной ситуации в области здоровья женщин.