Another area of increasing activity is environmental health. |
Гигиена окружающей среды является еще одной сферой, где работа осуществляется все более активно. |
Occupational health and safety are governed by the Working Environment Act. |
Производственная гигиена и безопасность труда регулируются законом о рабочих условиях. |
Another crucial area was reproductive health. |
Еще одной важнейшей областью является гигиена репродуктивности. |
Reproductive health is a sensitive subject in Pacific cultures, and it is rarely addressed in a family context. |
Весьма сложным вопросом для культуры стран Тихоокеанского региона является репродуктивная гигиена, и этот вопрос редко обсуждают в семье. |
Resources should be mobilized for quick-impact projects in the areas of electricity, sanitation and health and vocational training. |
Необходимо мобилизовать ресурсы на реализацию проектов с быстрой отдачей в таких сферах, как электроэнергетика, санитария и гигиена и профессиональная подготовка. |
Article 7- Wages, rest, safety and health at work 79-104 16 |
Заработная плата, отдых, безопасность и гигиена труда 79-104 20 |
C. Occupational health and safety in the civil service |
С. Безопасность и гигиена труда в системе государственной службы |
Topics to be covered are: gender equality, international migration, and reproductive rights, reproductive health and family planning. |
Эта программа охватывает такие вопросы, как равенство мужчин и женщин, международная миграция, репродуктивные права, репродуктивная гигиена и планирование семьи. |
Environmental health is also protected by the integration of European Directives into national legislation. |
гигиена окружающей среды обеспечивается путем инкорпорации европейских стандартов в национальное законодательство. |
Its fields of action include basic sanitation, the supply of safe water, healthy environments and primary environmental health. |
Среди направлений его деятельности следует отметить следующие: безопасное водоснабжение, канализация и ассенизация, оздоровление среды обитания, гигиена природной среды. |
Occupational safety and health (Item 4) |
Безопасность и гигиена труда (Пункт 4) |
However key life-saving sectors, such as water, sanitation and hygiene, health and nutrition remain under 50 per cent funded. |
Вместе с тем основные сектора, способствующие спасению жизни людей, такие как водоснабжение, санитария и гигиена, по-прежнему профинансированы менее чем на 50 процентов. |
Human Resource Development - includes human resource management Information system, staffing, training and development, performance and productivity and occupational health and safety. |
Развитие людских ресурсов - информационные системы управления персоналом, набор кадров, обучение и развитие, эффективность и продуктивность, профессиональная гигиена и безопасность. |
Even where developing countries had environmentally sound management facilities, there were other important issues of occupational health, safety training and labour rights to be taken into account. |
Даже в тех случаях, когда развивающиеся страны располагают предприятиями для экологически обоснованного регулирования, необходимо учитывать другие важные факторы - гигиена труда, подготовка по вопросам техники безопасности и прав трудящихся. |
Among other results, the project has provided training on food safety, certificates and occupational safety and health (OHS), and further laboratories for product testing. |
В число других результатов, достигнутых в рамках проекта, входят подготовка кадров по вопросам продовольственной безопасности, сертификация, техника безопасности и гигиена труда и создание новых лабораторий для контроля качества продукции. |
Occupational health and safety are governed by the Act of 4 February 1977 No. 4 on Worker Protection and the Working Environment. |
Производственная гигиена и безопасность труда регулируются Законом от 4 февраля 1977 года Nº 4 о защите трудящихся и условиях труда на рабочих местах. |
However, it urged that rather than participate in pooled arrangements only where reproductive health was an explicit component of SWAps, UNFPA should be more proactive in participating in pooled funding arrangements. |
Однако она решительно высказалась за то, чтобы ЮНФПА принимал более активное участие в совместных финансовых механизмах, не ограничиваясь лишь теми совместными мероприятиями, где одним из конкретных элементов ОСП является репродуктивная гигиена. |
Social and labour aspects such as working conditions and occupational safety and health as well as well as skill requirements can and should be incorporated into such schemes. |
В эти схемы могут и должны быть включены социальные и трудовые аспекты, как-то: условия работы, безопасность и гигиена труда, а также требования к уровню квалификации. |
There is also slightly more female students in the field of medicine, dentistry and health, which is a reverse of the past pattern in the field. |
Студенток также несколько больше среди занимающихся по таким программам, как медицина, стоматология, санитария и гигиена, - ситуация иная, чем в прошлом. |
It is, however, worth noting that in view of the nature of the informal economy, the enforcement of laws protecting workers rights, occupational health and safety and other core labour issues has proved to be a challenge. |
Однако следует отметить, что, как выясняется, сам характер неформальной экономики затрудняет обеспечение соблюдения законов, регулирующих такие ключевые трудовые вопросы, как защита прав работников, гигиена и безопасность труда и прочие. |
Nevertheless, harmonization of national law in other sectors (occupational health safety, consumer protection, environment) may take more time since the process of implementation will require lengthy legal procedures at national level. |
Однако для согласования национального законодательства в других сферах (производственная гигиена, защита потребителя, окружающая среда) может понадобиться более продолжительное время, так как процесс осуществления потребует применения длительных правовых процедур на национальном уровне. |
Forgive me for putting your health above my hygiene. |
Прости, что твое здоровье для меня важнее, чем личная гигиена. |
The two-year plan focuses on four priority areas: epidemiological surveillance; health promotion; medical treatment; and water, hygiene and sanitation. |
В указанном двухлетнем плане основное внимание уделяется следующим четырем приоритетным областям: эпидемиологический контроль; пропаганда здорового образа жизни; меры медицинского вмешательства; водоснабжение, гигиена и санитария. |
Plans call for educational work with women on the topic "Family, hygiene and health". |
Планируется проведение просветительской работы с женщинами на тему «Семья, гигиена, здоровье» . |
Security, hygiene and health in the work place |
З. Безопасность, гигиена труда и охрана здоровья на производстве |