Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
The Executive Director of has committed to support programmes in the health sector and on climate change. Директор-исполнитель компании"" взял на себя обязательство оказывать поддержку программам в области здравоохранения и изменения климата.
National surveillance systems for health, education and social services are fundamental components of information systems and should be strengthened to support analysis. Национальные системы наблюдения за услугами в области здравоохранения, образования и социального вспомоществования являются существенно важными компонентами информационных систем, и их следует укреплять в целях поддержки аналитической деятельности.
Their absence has obvious negative impacts on health, nutrition and education goals. Их отсутствие оказывает явное негативное воздействие на достижение целей в области здравоохранения, питания и образования.
Trade-related aspects of intellectual property rights have ramifications for developing countries to achieve different Millennium Development Goals, such as those relating to health and education. Политика в отношении аспектов прав интеллектуальной собственности влияет на способность развивающихся стран реализовать различные цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, например в области здравоохранения и образования.
With regard to health indicators, developing countries have made some significant gains. Что касается показателей здравоохранения, то развивающиеся страны добились в этой области значительных успехов.
He has also undertaken research activities in reproductive health and evaluation of family planning and nutrition programmes. Кроме того, он занимался исследованиями в области охраны репродуктивного здоровья, и им были проведены экспертные оценки программ в области планирования семьи и питания.
Rwanda has made substantial progress in addressing the health of its population since the end of the war and the genocide. После окончания войны и прекращения геноцида Руанда добилась значительных успехов в области здравоохранения.
The Australian Sports Outreach Programme is strongly committed to sport meeting the development objectives of improved health. Австралийская программа пропаганды спорта твердо привержена достижению целей в области развития, связанных с улучшением здоровья населения, на основе развития спорта.
UNFPA brings its special expertise in reproductive health and population issues to the worldwide collaborative effort of meeting the Millennium Development Goals. ЮНФПА, привлекая свою особую компетенцию в вопросах репродуктивного здоровья и народонаселения, вносит вклад в общемировые совместные усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In 2005 the children's health portfolio was granted $143.5 million. В 2005 году для портфеля проектов в области охраны здоровья детей было предоставлено субсидий на сумму 143,5 млн. долл. США.
Besides teaching and health professionals, other stakeholders should be involved in educational efforts. Помимо преподавателей и специалистов в области здравоохранения, к воспитательным мероприятиям следует привлекать других специалистов.
Poor communities trained and equipped with technologies to reduce health and environmental exposure; оснащение бедных общин технологиями, снижающими воздействие на здоровье и состояние окружающей среды, и их подготовка в этой области;
Establishment of the basic facilities to carry out animal health and food safety programmes is required. Требуется создание базовых учреждений для реализации программ в области здоровья животных и безопасности продуктов питания.
I resolve to work with health professionals and associations in this country: я принимаю решение проводить работу со специалистами и ассоциациями в области здравоохранения в данной стране в целях:
The AGR Agreement on road transport is the only UNECE transport infrastructure agreement that addresses directly environmental and health concerns. Соглашение СМА по автомобильному транспорту является единственным соглашением ЕЭК ООН по транспортной инфраструктуре, в котором в прямой форме отражены проблемы в области окружающей среды и охраны здоровья.
Most countries in all regions have started to integrate ageing-related issues into health policies. Большинство стран во всех регионах начали включать связанные со старением вопросы в стратегии в области здравоохранения.
The task of the group is to mainstream ageing into health and nutrition policy. В задачу группы входит обеспечение учета проблем старения в политике в области здравоохранения и питания.
Women and girls suffering from these severe, long-term health problems are hindered in attaining equality and advancing their human rights. Женщинам и девочкам, страдающим от таких тяжелых и зачастую носящих долгосрочный характер проблем со здоровьем, трудно рассчитывать на достижение равенства и улучшение положения в области прав человека.
Many of the priority interventions identified in the joint health and nutrition strategy in turn are emphasized by the Global Framework. В то же время многие приоритетные мероприятия, предусмотренные в объединенной стратегии в области здравоохранения и питания, находят свое отражение и в Глобальных рамках действий.
Target 4: Coverage of high-impact health and nutrition packages Задача 4: Охват высокоэффективными комплексами мер в области охраны здоровья и питания
Procurement/supply of essential supplies for health and nutrition interventions Закупка/поставка основных товаров и материалов для осуществления мероприятий в области здравоохранения и питания
National health policies and guidelines were revised in 2006 in Malawi, Mozambique and Zambia to incorporate improved practices for newborn care. В 2006 году Замбия, Малави и Мозамбик пересмотрели свои национальные стратегии и руководящие принципы в области здравоохранения и включили в них усовершенствованные методы практического ухода за новорожденными.
Tools for improving transport, environment and health policy coordination Инструменты совершенствования координации политики в области транспорта, охраны окружающей среды и здравоохранения
In 1994, the population and health situation in the world differed greatly from the situation today. В 1994 году положение в области народонаселения и здравоохранения в мире существенно отличалось от нынешнего.
Universal access to reproductive health, as recognized at the 2005 World Summit, is critical to achieving the Millennium Development Goals. Чрезвычайно важное значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, имеет обеспечение всеобщего доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья, как это было признано на Всемирном саммите 2005 года.