Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Guidelines on occupational health are being updated in the ongoing review of the Medical Support Manual. В ходе текущего обзора Руководства по медицинскому обеспечению осуществляется обновление руководящих принципов в области гигиены труда.
Vulnerability studies were conducted in health, human settlements and agriculture, including scenarios of future impacts of climate change. Были проведены исследования уровня уязвимости в области здравоохранения, населенных пунктов и сельского хозяйства, в том числе возможных будущих последствий изменения климата.
Some global health partnerships have recognized the significant contributions that result from the inclusion of communities and individuals affected by the disease targeted. Некоторые партнерские структуры мирового уровня в области здравоохранения признают значительную пользу привлечения общин и отдельных лиц, затронутых заболеванием, с которым ведется борьба.
Collectively, they have caused significant changes in how global health partnerships work, working separately but alongside traditional multilateral agencies. Совместными усилиями они вызвали значительные преобразования в деятельности глобальных партнерских структур в области здравоохранения, действуя индивидуально, однако являясь при этом партнерами традиционных многосторонних учреждений.
Although statistics on the health status of indigenous children tend to be extremely limited, inequities are readily identifiable in countries where data are available. Хотя статистика относительно положения детей из числа коренных народов в области здравоохранения обычно бывает крайне ограниченной, в странах, в которых имеются данные, неравенства являются легко различимыми.
It is one of the most devastating consequences of neglected childbirth and a stark example of health inequity in the world. Он является одним из тяжелейших последствий запущенных родов и наглядным примером существующего в мире неравенства в области охраны здоровья.
PAHO has adopted a workplan for 2012-2013 that has integrated an intercultural perspective in health as a means of addressing the health-related Millennium Development Goals. ПАОЗ приняла план работы на 2012 - 2013 годы, который предусматривает применение межкультурного подхода к вопросам здравоохранения в качестве одного из способов достижения тех из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые связаны со здравоохранением.
In 1999, the United Nations recognized its pioneering work in reproductive health. В 1999 году Организация Объединенных Наций отметила ее новаторскую работу в области репродуктивного здоровья.
Donor States should therefore not be driven by social, political or economic ideologies when designing and implementing health interventions. Таким образом, при разработке и осуществлении программ в области здравоохранения государства-доноры не должны руководствоваться социальной, политической или экономической идеологией.
It also includes work under development by the Health Metric Network on health surveys. Кроме того, в нем охарактеризована работа, проводимая Сетью по показателям здоровья в плане организации статистических обзоров в области здравоохранения.
The relevant authorities are currently accelerating the implementation of Health Strategic Plan in order to improve the quality of health service, especially on reproductive health, maternal health and health service for infants and children. Ответственные органы государственной власти в настоящее время проводят ускоренное осуществление Стратегического плана в области здравоохранения в целях улучшения качества медицинских услуг, особенно в сфере репродуктивного здоровья, материнского здоровья и охраны здоровья младенцев и детей.
Health promotion covers five areas: health policy, healthy environment, encouraging people to take care of their health, developing individual skills which would be of benefit to our health, and a reorientation of the health service. Меры по содействию укреплению здоровья осуществляются в следующих пяти областях: политика в области здравоохранения, здоровая окружающая среда, содействие тому, чтобы люди сами заботились о своем здоровье, развитие индивидуальных навыков, которые укрепят здоровье самих людей, а также переориентация службы здравоохранения.
With regard to reproductive health and reproductive health rights, Jordan's Ministry of Health, the Royal Medical Services, the private sector and community health centres have all made commendable efforts to implement reproductive health programmes. Что касается репродуктивного здоровья и права на охрану репродуктивного здоровья, то министерство здравоохранения Иордании, Королевская медицинская служба, частный сектор и общинные медицинские центры - все они прилагают достойные похвал усилия по осуществлению программ в области репродуктивного здоровья.
Progressive implementation of this recommendation has been reflected through the results of health service's provision under various programs of the Ministry of Health including programs for reproductive health, maternal and child health, HIV/AIDS prevention, chronic diseases, and health system strengthening. Последовательное воплощение в жизнь этого принципа выражается в результатах оказания медицинских услуг в рамках различных программ Министерства здравоохранения, включая программы в области репродуктивного здоровья, охраны здоровья матери и ребенка, профилактики ВИЧ/СПИДа и хронических заболеваний и укрепления системы здравоохранения.
The IPU aims to increase the influence of national parliaments on maternal, neonatal and child health. МПС ставит своей целью усилить влияние, оказываемое национальными парламентами в области охраны здоровья матерей, новорожденных и детей.
IAEA human health projects and technical cooperation projects on water management and identification of pollution sources help countries to address non-communicable diseases, including cancer, diabetes and water-borne illnesses. Проекты МАГАТЭ в области здоровья человека и проекты технического сотрудничества по управлению водными ресурсами и выявлению источников загрязнения помогают странам бороться с неинфекционными заболеваниями, включая рак, диабет и передаваемые через воду заболевания.
Services in the area of health continue to be affected by lack of supplies and medicines. На предоставлении услуг в области здравоохранения по-прежнему негативно отражаются проблемы, вызванные дефицитом предметов медицинского назначения и медикаментов.
Bangladesh peacekeepers were actively involved in multidimensional United Nations missions providing health, education, business development and livelihood support services in various countries. Миротворцы Бангладеш активно участвуют в многопрофильных миссиях Организации Объединенных Наций, оказывая помощь в области здравоохранения, образования, развития предпринимательства и обеспечения средств к существованию в различных странах.
It also suggests a way forward for framing cycling and road safety policy such that health benefits are maximized. В нем также предлагаются дальнейшие шаги в направлении выработки такой политики в области обеспечения безопасности велосипедного и дорожного движения, которая позволила бы извлечь максимальную пользу для здоровья.
African leaders have used AIDS as an entry point to enhance their leadership and ownership of the international agenda for health and development. Африканские лидеры использовали СПИД в качестве отправной точки для укрепления своей руководящей и ответственной роли в осуществлении международной программы действий в области охраны здоровья и развития.
Success will inspire renewed resolve to tackle other difficult health and development challenges. Достигнутые успехи будут способствовать еще более решительному стремлению урегулировать и другие сложные проблемы в области здравоохранения и развития.
The data generated through such systems are essential for evaluating and improving the effectiveness of health interventions. Данные, собираемые через посредство таких систем, имеют большое значение для оценки эффективности мероприятий, осуществляемых в области здравоохранения.
Water and sanitation are central to the achievement of many development goals, including agriculture, health and education. Вода и санитария играют главную роль в достижении многих целей в области развития, в том числе в сферах сельского хозяйства, здравоохранения и образования.
Thus, some elements of a social protection floor may be addressed through food security and health goals. Таким образом, некоторые элементы минимального уровня социальной защиты могут гарантироваться посредством достижения целей в области продовольственной безопасности и здравоохранения.
Assistance in strengthening the local regulatory agency and aligning other health policies. Оказывается помощь в укреплении местного регулятивного учреждения и согласовании других стратегий в области здравоохранения.