Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
A subsidized curative health service programme was launched in 1994/95 for senior citizens and children. В 1994/95 году была принята субсидируемая правительством программа в области охраны здоровья престарелых и детей.
In 1995, the strategy was updated to take account of new developments in health policy and social action. В 1995 году этот стратегический курс был обновлен с учетом новых направлений политики в области охраны здоровья и социальнойго попеченияпомощи.
Special health and safety rules exist with regard to employees from other enterprises. Для работников внешних предприятий предусмотрены особые нормы в области техники безопасности и гигиены труда.
"Access to prevention and care for the most socially deprived persons is a principal objective of health policy". Доступ неимущих лиц к профилактике и лечению является одной из приоритетных целей политики в области здравоохранения.
In health, MDG 5, maternal mortality reduction, is our flagship programme. В области охраны здоровья нашей флагманской программой является достижение пятой ЦРДТ - снизить коэффициент материнской смертности.
In order to improve the health situation, the Government is working with non-governmental organizations and providing them with financial assistance. Для улучшения ситуации в области здравоохранения правительство сотрудничает с неправительственными организациями и оказывает им финансовую помощь.
The speaker said that her Government looked forward to continued collaboration with UNICEF in a number of health activities. Оратор сообщил, что правительство страны заинтересовано в дальнейшем сотрудничестве с ЮНИСЕФ в ряде мероприятий в области здравоохранения.
Eradicate, eliminate or control major diseases constituting global health problems by 2000 (WSSD) Искоренение, ликвидация или ограничение масштабов распространения основных заболеваний, создающих глобальные проблемы в области здравоохранения, к 2000 году (ВВСР)
The expansion of access to reproductive and family planning services is a cornerstone of Algeria's health and population policy. Расширение доступа к услугам в области репродуктивного здоровья/планирования семьи является одним из центральных элементов национальной политики, касающейся здравоохранения и народонаселения.
At all events, the fight against drug addiction forms an integral part of the national health policy. Несмотря на это, борьба с наркоманией является неотъемлемой частью национальной политики в области здравоохранения.
The difficulties experienced in this regard have been inadequate funding of the health sector, as well as inadequate staffing. К числу трудностей, существующих в этой области, относятся недостаточное финансирование сектора здравоохранения и нехватка персонала.
Measures taken to ensure non-discrimination are embodied within the human rights perspective of the national health policy. Меры по борьбе с дискриминацией осуществляются в рамках правозащитного аспекта национальной политики в области здравоохранения.
Measures that have been taken to provide education regarding health problems and their prevention include: Меры, принимаемые с целью распространения информации о проблемах в области здоровья и их предупреждения, включают в себя:
The extensive participation of children in indicating priorities in health and education was also a manifestation of the rights-based approach. Активное участие детей в определении приоритетов в области здравоохранения и образования также является одним из проявлений подхода, основывающегося на правозащитной деятельности.
Another delegation expressed support for the community development strategy, which was already showing results, especially in health. Другая делегация высказалась в поддержку стратегии развития общин, которая уже приносит результаты, особенно в области здравоохранения.
The impact of this shortfall in resources for population programmes during 1999, including reproductive health programmes were severe. Последствия этого сокращения ресурсов на цели программ в области народонаселения в 1999 году, включая программы репродуктивного здоровья, были серьезными.
The e-Schools will also be used to promote health literacy. Электронные школы будут также использоваться для пропаганды знаний в области здравоохранения.
In the area of health, the establishment of a number of cancer therapy facilities in the African region has been a major achievement. В области здравоохранения крупным достижением стало создание нескольких онкологических центров в Африканском регионе.
The Committee welcomes, however, the extensive information provided with respect to education, and the detailed annexes on health and child labour. В то же время Комитет приветствует обширную информацию в области образования, подробные приложения по вопросам здравоохранения и детского труда.
The delegation encouraged UNFPA to further expand its leadership role in the area of population and development, including reproductive health. Эта делегация призвала ЮНФПА и далее расширять его руководящую роль в области народонаселения и развития, включая репродуктивное здоровье.
In the area of health and education, public spending has increased progressively. В области здравоохранения и образования государственные расходы последовательно растут.
Forced sterilization and other coercive measures involving reproductive health have also targeted women of particular racial groups. Принудительная стерилизация и другие принудительные меры в области репродуктивного здоровья также бывают направлены против конкретных расовых групп.
First there is the central issue of developing human capital through education and training, as well as health programmes. Во-первых, главный вопрос состоит в развитии человеческого капитала с помощью просвещения, подготовки кадров и программ в области здравоохранения.
Growth of the network of basic health structures in the Kingdom Рост сети медицинских учреждений, предоставляющих основные услуги в области здравоохранения в Королевстве
Our health strategy provides free medical care to pregnant women, children under five and other minors. Наша стратегия в области здравоохранения предусматривает предоставление бесплатных медицинских услуг беременным женщинам, детям до пяти лет и другим малолетним.