Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Remedial measures should involve removing discriminatory policies and laws, and formulating and implementing comprehensive national health plans to realize the right to health post-conflict. Меры правовой защиты должны включать ликвидацию дискриминационных практики и законодательства и разработку и реализацию комплексных национальных планов в области охраны здоровья, направленных на осуществление права на здоровье в постконфликтный период.
Countries have taken various routes, including linking HIV with broader health planning or integrating HIV services into national health insurance schemes. Страны шли разными путями, в том числе увязывая меры борьбы с ВИЧ-инфекцией с общим планированием в области здравоохранения или же включая услуги по борьбе с ВИЧ в национальные схемы медицинского страхования.
Tokelau health officials are currently conducting a health review, which is hoped will lead to further improvements. В настоящее время медицинские работники Токелау проводят обзор в области здравоохранения, который, как хотелось бы надеяться, приведет к дальнейшим улучшениям.
However, the coordination of these streams, in connection with the global health agenda, poses significant challenges for global health governance. Однако координация деятельности таких платформ в связи с реализацией глобальных задач в области здравоохранения сопряжена с серьезными трудностями в деле управления работой по охране здоровья населения мира.
Access to needed prevention, treatment, rehabilitation and palliative care and promotion of good practices for health helps people maintain and improve their health. Доступ к необходимым услугам в области профилактики, лечения, реабилитации и паллиативной терапии, а также поощрение надлежащей практики предоставления услуг здравоохранения помогают людям сохранять и укреплять свое здоровье.
However, health programme silos have become more widespread and tensions between silo programmes and national health systems remain. Тем не менее узконаправленные программы в области здравоохранения получают все большее распространение, и сохраняется напряженность в том, что касается отношения национальных систем здравоохранения к этим программам.
The holding of periodic inter-ministerial health conferences ensures the coherence of health policy in Belgium. Проведение единой политики в области медицинского обслуживания обеспечивается в Бельгии регулярным проведением Межминистерской конференции по вопросам здравоохранения.
WHO advocates the strengthening of health systems globally, particularly in response to health inequalities around the world. ВОЗ выступает за укрепление систем здравоохранения во всем мире, в особенности с учетом неравенства в области предоставления медицинских услуг во всех странах.
There is progress on the resilience of health systems, including safer hospitals and related health indicators. Был отмечен прогресс в деле повышения устойчивости систем здравоохранения, включая повышение безопасности больниц и достижение других соответствующих показателей в области здравоохранения.
Sociocultural approaches to health can lead to cost-effective and more efficient health policies, and cultural and traditional know-how can promote sustainable use of natural resources. Использование в области здравоохранения социально-культурных подходов может привести к тому, что политика медицинского обслуживания станет экономически эффективной и более результативной, а знание культуры и традиций может содействовать рациональному использованию природных ресурсов.
Reproductive health covers all areas of a person's health which have a direct or indirect impact on reproduction. Репродуктивное здоровье охватывает все области здоровья человека, оказывающие прямое или косвенное влияние на воспроизводство.
The reproductive health strategy includes building and upgrading the physical capacities of health establishments. Стратегия в области репродуктивного здоровья предусматривала укрепление материальной базы медицинских учреждений и их модернизацию.
The convoys provide comprehensive health and health education services. Конвои предоставляют всесторонние медицинские услуги и услуги в области медицинского образования.
The participation of local communities ensures that health policies and programmes are better targeted to their health needs. Участие местных общин обеспечивает более тесную увязку политики и программ в области здравоохранения с потребностями общин в плане заботы о здоровье.
Prevention and health promotion should address the main health challenges facing children within the community and the country as a whole. При осуществлении мер по профилактике и укреплению здоровья необходимо учитывать основные вызовы в области здравоохранения, с которыми сталкиваются дети в обществе и стране в целом.
Promotion of the health and well-being of older persons is also mainstreamed into wider national health policies. Укрепление здоровья и благосостояния пожилых людей также учитывается в разработке национальной политики в области здравоохранения по более широким направлениям.
Reproductive health has been incorporated into the national health and population priorities. Охрана репродуктивного здоровья является составной частью национальных приоритетов в области охраны здоровья населения.
The right to reproductive health information and services is an integral part of the constitutional right to health. Право на информацию и услуги в области репродуктивного здоровья составляет неотъемлемую часть предусмотренного конституционного права на охрану здоровья.
ECDC also pursues core activities such as surveillance network, scientific advice, identification of emerging health threats, training, health communications and technical assistance. ECDC также выполняет основные действия, такие как поддержка наблюдательной сети, проведение научных консультаций, идентификация возникающих угроз здоровью, обучение, распространение информации в области здравоохранения и техническое содействие.
The Government has also taken steps to bring legal reforms in the health sector, especially in reproductive health. Правительство также предприняло шаги для проведения правовых реформ в секторе здравоохранения, в частности в области репродуктивного здоровья.
Within this policy environment, significant achievements have been made in reproductive health, human resource development, and health education. В рамках этой политики были достигнуты значительные успехи в области репродуктивного здоровья, развития людских ресурсов и медико-санитарного просвещения.
We launched a health and development initiative that underscored the importance of improving the health of individuals in developing countries. Мы начали осуществление инициативы в области здравоохранения и развития, которая подчеркивает важность укрепления здоровья людей в развивающихся странах.
The right to health requires that health policies, programmes and projects are participatory. Право на здоровье предполагает участие в политике, программах и проектах в области здравоохранения.
Cristina Torres Parodi cited global examples of good practices in health policies and programmes that addressed racial/ethnic inequalities in access to health. Кристина Торрес Пароди привела глобальные примеры эффективной практики, связанной с политикой и программами в области здравоохранения, направленными на устранение расового/этнического неравенства в получении доступа к медико-санитарному обслуживанию.
Many Governments noted achievements in women's health, including women's reproductive health. Многие правительства отметили достижения в области охраны здоровья женщин, в том числе охраны их репродуктивного здоровья.