Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Humanitarian partners have provided immediate health and nutrition assistance, including vaccinations and therapeutic food products to malnourished children. Занимающиеся оказанием гуманитарной помощи партнеры оказывают срочную помощь в сфере здравоохранения и в области питания, включая проведение вакцинаций и обеспечение лечебного питания страдающих от недоедания детей.
Together, they provide access to more than 9,000 leading journals in the fields of health, agriculture, environment and technology. В совокупности они предоставляют доступ к более чем 9000 ведущим журналам в области медицины, сельского хозяйства, экологии и технологий.
Infrastructure initiatives, including construction of schools, health clinics and roads, continued. Продолжалась реализация инициатив в области укрепления инфраструктуры, включая строительство школ, клиник и дорог.
Progress also continued in the implementation of other NEPAD priority sectors, including health, education and gender mainstreaming. Кроме того, был отмечен прогресс и в других приоритетных секторах НЕПАД, в частности в области здравоохранения, образования и гендерной интеграции.
Improvement in agriculture and food security would fast-track progress towards the other Millennium Development Goals, especially those relating to health. Увеличение объемов сельскохозяйственного производства и повышение продовольственной безопасности позволит ускорить прогресс в достижении других целей Декларации тысячелетия, в частности в области здравоохранения.
They also should promote and expand coverage of focused health and nutrition interventions for girls, especially the poorest. Они также должны обеспечивать и расширять охват девочек, особенно самых малообеспеченных, адресными услугами в области охраны здоровья и питания.
Such health initiatives can be used as a tool for peacebuilding. Упомянутые инициативы в области здравоохранения могут быть использованы как инструмент миростроительства.
Such health initiatives could be successful through continuous collaboration and cooperation with the local population, and by sharing technical know-how with them. Указанные инициативы в области здравоохранения могут оказаться успешными при условии постоянного сотрудничества и взаимодействия с местным населением и обмена с ним техническими знаниями и опытом.
Women often experience higher incidence of poor health outcomes in conflict owing to their physical and reproductive needs during pregnancy and childbirth. В связи с тем, что во время беременности и родов у женщин возникают потребности в услугах в области репродуктивного и физического здоровья, в условиях конфликта они гораздо чаще испытывают проблемы со здоровьем.
It outlines different interventions that have an impact on health and that have implications for the use of resources. В ней излагаются различные меры, оказывающие влияние на ситуацию в области здравоохранения и имеющие последствия в плане использования ресурсов.
The partner agencies of ISS presented an overview of their health-related activities, emphasizing potential contributions to support global health priorities. Учреждения-партнеры по программе МКС представили обзор своей имеющей отношение к здравоохранению деятельности, подчеркивая ее потенциальный вклад в решение глобальных приоритетных задач в данной области.
A high priority was given to health interventions in emergency situations. Первостепенное внимание уделялось принятию мер в области здравоохранения в чрезвычайных ситуациях.
During the reporting period, the Agency's field management continued to identify efficiencies and savings to address funding shortfalls, while implementing health and education reforms. В течение отчетного периода для устранения проблемы дефицита средств местное руководство Агентства продолжало изыскивать пути достижения высокой эффективности и экономии средств, а также осуществляло реформы в области здравоохранения и образования.
Further developed the health information management system and computerization linking clinics to field offices and headquarters Совершенствование системы управления информацией в области здравоохранения и проведение дальнейшей компьютеризации в целях подключения медицинских учреждений к полевым отделениям и штаб-квартире
They had a direct negative impact on health, nutrition, water quality, education and culture. Они оказывают непосредственное отрицательное воздействие на ситуацию в области здравоохранения, качество воды, уровень образования и культуры.
It is urgent that national authorities and the international community join forces and take action to resolve this complex health crisis. Крайне важно обеспечить, чтобы национальные власти и международное сообщество объединили свои усилия и приняли меры в целях разрешения этого серьезного кризиса в области здравоохранения.
The Committee welcomes the progress achieved in increasing access to primary health-care services and the recent improvements in child health and nutrition indicators. Комитет приветствует достигнутые успехи в области расширения доступа к первичному медицинскому обслуживанию и недавнее улучшение показателей детского здравоохранения и питания детей.
This policy should involve the parents and include health, nutrition, education and emotional development of children from 0 to school age. Такая политика должна проводиться в жизнь с участием родителей и охватывать области здравоохранения, питания, образования и эмоционального развития детей в возрасте от 0 до школьного возраста.
(b) Inadequate access by teenagers to reproductive health education and services, including contraceptives and emergency care. Ь) отсутствия надлежащего доступа для подростков к просвещению и услугам в области репродуктивного здоровья, включая доступ к противозачаточным средствам и медицинской помощи.
They also spoke about the need for agricultural development in Southern Sudan and provision of basic services such as health and education. Они отмечали также, что необходимо развивать сельское хозяйство на юге Судана и наладить оказание основных услуг, в частности в области здравоохранения и образования.
Coherence was therefore needed between trade, social, employment, financial, technological, health, energy, education, environmental and migration policies. Поэтому необходимо добиться согласованности стратегий в области торговли, социального обеспечения, занятости, финансов, технологии, здравоохранения, энергетики, образования, окружающей среды и миграции.
The soft loans related to projects in infrastructure, transportation, health, energy and education, and also covered technical assistance and training. Предоставляются льготные кредиты, связанные с проектами в области инфраструктуры, транспорта, здравоохранения, энергетики и образования, а также в сфере технической помощи и профессиональной подготовки.
Climate change was likely to exacerbate existing vulnerabilities regarding health, food security, access to potable water and the prevalence of diseases like malaria. Изменение климата, по всей вероятности, усугубит существующие проблемы в области здравоохранения, продовольственной безопасности, доступа к питьевой воде и распространения таких заболеваний, как малярия.
States noted that the HIV epidemic continued to pose serious health and development challenges. Государства отметили, что эпидемия ВИЧ по-прежнему порождает серьезные проблемы в области здравоохранения и развития.
Partnerships have also played a critical role in the management of health information and knowledge-brokering. Партнерства играют также важнейшую посредническую роль в области обмена медицинской информацией и знаниями.