| White male, fifties, good health. | Белый мужчина... около 50, хорошее общее состояние. |
| Key statistical indicators concerning health have witnessed positive development since 1990. | С 1990 года были отмечены позитивные сдвиги по ключевым статистическим показателям, отражающим состояние здоровья населения. |
| Ill health affects productivity in a range of ways. | Плохое состояние здоровья имеет целый ряд последствий с точки зрения производительности труда. |
| Gender inequality is a key determinant of women's health. | Одним из основных факторов, определяющих состояние здоровья женщин, является гендерное неравенство. |
| It is reported is currently in a critical health condition. | Согласно сообщению, в настоящее время состояние здоровья г-на Сина является критическим. |
| He did not seek any medical assistance and his current health condition is satisfactory. | Г-н Овезов ни разу не обращался за медицинской помощью, и состояние его здоровья на текущий момент является удовлетворительным. |
| Besides, there are occupational health problems. | Кроме того, на состояние здоровья влияют профессиональные заболевания. |
| The team focused primarily on health, education and public infrastructure, especially roads. | Главное внимание эксперты сосредоточили на таких областях, как здравоохранение, образование и общественная инфраструктура, особенно состояние дорог. |
| Food insecurity is adversely affecting the health of women and children. | Проблема отсутствия продовольственной безопасности оказывает большое отрицательное воздействие на состояние здоровья женщин и детей. |
| Child health, tuberculosis and malaria remain major concerns in the country. | Состояние здоровья детей, туберкулез и малярия по-прежнему относятся к числу наиболее острых проблем страны. |
| So, she started eating more and her health generally improved. | Итак, она стала лучше питаться, и состояние её здоровья в целом улучшилось. |
| He was reportedly in poor health and bore marks of torture. | По имеющимся сообщениям, состояние его здоровья было плохим, а на теле были видны следы пыток. |
| It has a healthy population and reasonably good health service infrastructure. | Состояние здоровья населения в целом нормальное, и инфраструктура системы здравоохранения функционирует достаточно хорошо. |
| The resulting urban stress endangers human health and the environment. | Возникающая в результате этого в городах стрессовая ситуация ставит под угрозу здоровье людей и состояние окружающей среды. |
| He is currently under investigation and enjoys good health. | В настоящее время по его делу ведется следствие; физическое состояние подследственного хорошее. |
| Environmental health has also become a public concern in countries in transition. | Санитарное состояние окружающей среды также стало объектом беспокойства общественности в странах, находящихся на переходном этапе. |
| The health of indigenous peoples is affected in different ways. | На состояние здоровья лиц, относящихся к коренным народам, влияют различные факторы. |
| This partly explains the foreigners' generally poorer state of health. | Это частично объясняет тот факт, что состояние здоровья у большинства лиц иностранного происхождения хуже. |
| Recent reports indicate that his health has been deteriorating. | Как явствует из последних медицинских отчетов, состояние его здоровья ухудшилось. |
| Safe water and adequate sanitation play a fundamental role in determining health conditions. | Одним из основополагающих факторов, определяющих состояние здоровья населения, являются снабжение безопасной водой и надлежащая санитария. |
| Age and health states both affected willingness to pay. | На желание платить влияет как возраст, так и состояние здоровья. |
| Women weakened by environment-related health problems are more vulnerable in pregnancy and childbirth. | Женщины, состояние здоровья которых ослаблено в результате проблем, связанных с экологией, находятся в более уязвимом положении во время беременности и родов. |
| His health is believed to have quickly deteriorated. | Имеются основания полагать, что состояние его здоровья резко ухудшалось. |
| Progress will be monitored against health outcome indicators. | Ход осуществления будет контролироваться с помощью показателей, характеризующих состояние здоровья. |
| Trauma affects educational performance, mental and physical health and productivity. | Травматизм влияет также на результаты обучения, на психическое и физическое состояние здоровья учеников и на их успеваемость. |