Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
For example, ECLAC organized training on labour policies with a gender perspective for women's organizations and health associations in Argentina. ЭКЛАК, например, организовала подготовку по вопросам формирования и практического осуществления политики в области труда с учетом гендерных аспектов для женских организаций и ассоциаций здравоохранения в Аргентине.
These projects have made a significant contribution to the shaping and development of policy and strategy in the field of improving reproductive health. Эти проекты внесли существенный вклад в формирование, становление и развитие политики и стратегии в области улучшения репродуктивного здоровья.
Enhancement of management and information potential in the field of reproductive health. Усиление управленческого и информационного потенциала в области репродуктивного здоровья.
Examples presented above in the area of health and education show that programmes are more efficient when they take into account that perspective. Вышеприведенные примеры в области здравоохранения и образования показывают, что программы становятся более эффективными, когда они учитывают эту перспективу.
Members of the DLC are active in educational, health and social development programs. Члены КДР активно участвуют в программах, осуществляемых в сферах образования, здравоохранения и в области социального развития.
In addition, the organization promoted research relating to transplant technology and provided training and education for health personnel. Кроме того, эта организация оказывает поддержку исследованиям в области технологии трансплантации и организовывает профессиональную подготовку и обучение медицинского персонала.
These droughts triple the number of people exposed to severe water scarcity, leading to major food and health crises. В результате этих засух втрое увеличивается число людей, испытывающих серьезную нехватку воды, что ведет к серьезным кризисам в области продовольственного снабжения и здравоохранения.
It contributes to addressing the cross-cutting issues of poverty eradication, improved health and gender equity. Такой подход способствует рассмотрению междисциплинарных вопросов, касающихся деятельности в области борьбы с нищетой, улучшения здравоохранения и обеспечения равенства мужчин и женщин.
Employment policies which promote family cohesion and provide health and social services; политика в области занятости, которая способствует укреплению семьи и предусматривает медицинское и социальное обслуживание;
There could be no starker difference between Mothers' Union members than in their experiences of reproductive health. Различие между членами Союза матерей является наиболее заметным в области репродуктивного здоровья.
Although not explicitly included in the Millennium Development Goals, reproductive health is an essential element in their achievement. Хотя вопросы репродуктивного здоровья не включены непосредственно в цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, они выступают одним из важных элементов их достижения.
The challenge now will be to introduce newborn child components as part of a larger health and nutrition acceleration plan. Задача заключается теперь во внедрении компонентов охраны здоровья новорожденных в более широкие ускоренные планы в области здравоохранения и питания.
But over time, ways have been found explicitly to mainstream these themes within health and education SWAps. Однако со временем были найдены пути конкретного учета этих тем в рамках ОСП в области здравоохранения и образования.
In Mozambique, SWAps have been established in the areas of health, education, water and sanitation, HIV/AIDS and agriculture. В Мозамбике ОСП были разработаны в области здравоохранения, образования, водоснабжения и санитарии, борьбы с ВИЧ/СПИДом и сельского хозяйства.
Nationally, the programme will promote pro-poor policies in HIV/AIDS, health, micronutrients, and education. В национальном масштабе в рамках программы будет оказываться поддержка ориентированным на бедноту стратегиям в области ВИЧ/СПИДа, здравоохранения, питательных микроэлементов и образования.
The programme will help to ensure equal opportunities for the excluded groups in health and education. Программа поможет обеспечить равные возможности для оказавшихся в социальной изолированности групп в области здравоохранения и образования.
Considerable progress has been made in malaria control with over 400 health staff trained in new treatment guidelines. В результате организации обучения 400 медицинских работников новым методам лечения был достигнут существенный прогресс в области борьбы с малярией.
As Foreign Minister Dr. Surakiart focused on a variety of international health and welfare issues. В качестве министра иностранных дел др Суракиат уделял большое внимание самым разным международным проблемам в области здравоохранения и социального обеспечения.
Air pollution policies should be linked to public, environmental and occupational health policies. Увязка политики борьбы с загрязнением воздуха с публичной, экологической политикой и политикой в области охраны труда.
In response to these abuses, international human rights instruments have addressed the conduct of health professionals. В ответ на такие нарушения в международных договорах по правам человека было регламентировано поведение специалистов в области здравоохранения.
A clear policy has been established in respect of drug and related commodities within the national health policy. В рамках национальной стратегии в области здравоохранения сформулирована четкая политика в отношении лекарств и сопутствующих медицинских материалов.
A human rights-based approach to health indicators is not a radical departure from existing indicator methodologies. Правозащитный подход к показателям в области здравоохранения не является радикальным отступлением от существующих методологий использования показателей.
There is no commonly agreed and consistent way of categorizing and labelling different types of health indicators. Не существует общепризнанного и последовательного метода классификации и индексирования различных видов показателей в области охраны здоровья.
Crucially, it confines meaningful discussion to a small elite of health experts. Самое главное заключается в том, что это ограничивает круг лиц, ведущих осмысленную дискуссию по данному вопросу, небольшой элитной группой экспертов в области здравоохранения.
One of the most striking features of the Millennium Development Goals is the prominence they give to health. Одной из наиболее отличительных черт Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является то значение, которое в них отводится вопросам охраны здоровья.