Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
As detailed below, global and national health policies and strategies evolved further during the decade following the World Summit. В течение десятилетия, последовавшего за Всемирной встречей, были дополнительно проработаны глобальные и национальные установки и стратегии в области здравоохранения.
A mixture of vertical health interventions and community-based programmes has been found to achieve the best results for children. Сочетание вертикальных мер в области здравоохранения и программ, осуществляемых на основе общины, как оказалось, позволяет достичь наилучших результатов в интересах детей.
Family- and community-based health, nutrition, water and sanitation interventions Принимаемые на уровне семьи и общины меры в области здравоохранения, питания, водоснабжения и санитарии
Finally, there is a need to accelerate and expand successful local efforts to promote family and community practices in health, nutrition and hygiene. И, наконец, существует необходимость ускорения и расширения успешных услуг на местах для поощрения семейной и общинной практики в области здравоохранения, питания и гигиены.
The Secretary-General and other world leaders have recently heeded this call by endorsing the need for a multi-billion-dollar global health fund. Генеральный секретарь и другие мировые лидеры недавно вняли этому призыву, одобрив необходимость в создании многомиллиардного глобального фонда в области здравоохранения.
The Expert Meeting discussed the important role of science and technology issues in the field of environmental and health standards. Совещание экспертов обсудило важную роль научно-технических вопросов в области экологических и санитарных стандартов.
For convenience, some demography sub-domains include appropriate health indicators. Для удобства некоторые демографические подкатегории включают соответствующие показатели в области здравоохранения.
UNICEF also published an extensive survey of households showing key health trends and indicators among women and children. ЮНИСЕФ опубликовал также результаты углубленного обследования домашних хозяйств, в котором приводились данные об основных тенденциях и показателях в области охраны здоровья матери и ребенка.
AIDS is not only a health problem; its impact crosses all levels of society. Проблема СПИД относится не только к области здравоохранения, она затрагивает все сферы общества.
Official health reports indicate that 99 per cent of all deliveries take place in State hospitals under advanced medical supervision. Согласно официальным сообщениям о положении дел в области здравоохранения, 99 процентов всех родов принимаются в государственных больницах под усиленным медицинским наблюдением.
Its work focused on the transfer of knowledge in the field of population and reproductive health through South-South cooperation. Ее деятельность направлена на передачу знаний в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья в рамках сотрудничества по линии Юг-Юг.
Changes in policies and legislation adversely affecting the health Изменения в области политики и законодательства, отрицательно воздействующие на здоровье этих групп и регионов
Lessons learned should be applied in health and social planning projects and across all three islands. Извлеченные уроки должны найти свое применение в проектах в области здравоохранения и планирования социальных услуг, причем на всех трех островах.
However, water provision needs to be combined with effective health education. Однако водоснабжение необходимо сочетать с эффективной просветительской работой в области здравоохранения.
Improvements in existing rural water supplies, water filters and community health education also need support in countries with new cases. Улучшение существующих систем водоснабжения в сельской местности, предоставление водных фильтров и просветительская работа в области здравоохранения на уровне общины также нуждаются в поддержке в странах, в которых сообщается о новых случаях заболевания.
Lessons learned in adolescent health and development Уроки, полученные в области здоровья и развития подростков
Many sector-wide approaches are in the health, education and water sectors. Многие общесекторальные подходы используются в области здравоохранения, образования и водоснабжения.
One delegation said that the Fund needed to continue to show how better reproductive health and population and development strategies were essential to development. Одна из делегаций сказала, что Фонду необходимо продолжать демонстрировать, каким образом более эффективные стратегии в области репродуктивного здоровья, народонаселения и развития содействуют развитию.
In the health sector, Africa compares very poorly with the rest of the world. В области здравоохранения Африка сильно отстает от остального мира.
Key health indicators for the period 2002-2004 Ключевые показатели в области здравоохранения за период 2002-2004 годов
As far as health is concerned, the advances have been significant. Что касается здравоохранения, то в этой области достигнуты значительные успехи.
Positive discrimination and special measures for women had been introduced, including in the area of reproductive health. Были введены практика позитивной дискриминации и специальные меры в интересах женщин, в том числе и в области репродуктивного здоровья.
Improving women's education, reproductive health and economic opportunities was of great strategic value and a key to achieving the Millennium Development Goals. Повышение уровня образования женщин, улучшение их репродуктивного здоровья и расширение экономических возможностей имеют большое стратегическое значение и являются ключевыми факторами для достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Programmes in the social sector would improve access to and quality of education, health, family planning and other services. Благодаря реализации программ в социальном секторе будет повышена доступность и качество услуг в области образования, здравоохранения, планирования семьи и других услуг.
In the area of health, the Government had created institutional frameworks and structures to arrest the spread of pandemics and alleviate their effects. В области здравоохранения правительством были созданы институциональные механизмы и структуры для сдерживания распространения пандемий и смягчения их последствий.