Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
The core health data is updated annually, with data received from member States and specialized agencies. Обновление основных данных в области здравоохранения обеспечивается каждый год на основе данных, полученных от государств-членов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Supplementary indicators could also extend to other sectors covering such areas as Government, financial institutions and the health sector. Кроме того, дополнительные показатели могли бы также охватывать другие области, например сферу государственного управления, финансовые учреждения, сектор здравоохранения и т.д.
The revised guideline reflects new standards in HIV treatment and evolving international law on the right to health. В пересмотренном руководящем принципе отражены новые стандарты лечения ВИЧ и итоги развития международного права в области права на здоровье.
Women's awareness of their reproductive health needs also has increased. Расширились также познания женщин о своих потребностях в области охраны репродуктивного здоровья.
The health statistics arena is characterized by three mutually reinforcing problems: health statistics are technically demanding from a measurement and an analysis perspective; health information systems are inadequate; countries with the weakest health systems are those with the greatest overall burden of ill-health. Для статистических данных в области здравоохранения характерны три неразрывно связанные проблемы: этот вид статистики требует значительных технических средств для сбора и анализа данных; системы медицинской информации не отвечают предъявляемым требованиям; страны с наихудшими системами здравоохранения в наибольшей степени страдают от высокой заболеваемости.
Very few PRSPs built in any health indicators that would monitor the impact on poor people or regions. Очень немногие ДССН включают в себя какие-либо показатели в области здравоохранения, которые позволили бы отслеживать воздействие мер на малоимущих или на те или иные регионы39.
HIV/AIDS is not the only major health issue facing small island developing States. ВИЧ/СПИД представляет собой не единственную проблему в области здравоохранения, стоящую перед малыми островными развивающимися государствами.
The resolution underscored the fact that global health challenges require more concerted and sustained responses at the national, regional and international levels. В резолюции подчеркивается тот факт, что глобальные вызовы в области здравоохранения требуют принятия более согласованных и регулярных ответных мер на национальном, региональном и международном уровнях.
The impact of migration and transnational movements linked to climate change are likely to present additional health challenges. Дополнительные серьезные проблемы в области охраны здоровья будут, вероятно, связаны с последствиями миграции и транснационального передвижения людей, вызванных изменением климата.
The very high number of partners in health and related development activities equally present coordination challenges. Наличие большого числа партнеров, работающих в области здравоохранения и занимающихся смежными вопросами развития, также создает проблемы в плане координации.
Various country examples point to progress in developing a unified national approach to articulating health and foreign policy goals. Примеры разных стран свидетельствуют о прогрессе в разработке единого национального подхода к формулированию целей в области здравоохранения и внешней политики.
The pandemic international response was also a good example of synergies between global health and foreign policy. Международная реакция на пандемию также стала положительным примером взаимоувязки политики в области охраны здоровья населения мира и внешней политики.
Mother and child health and nutrition activities to be conducted in the West Bank Мероприятия в области охраны здоровья матери и ребенка и питания, которые будут проводиться на Западном берегу
The education target, for example, requires progress on health. Например, достижение цели в области образования требует улучшения охраны здоровья.
Basic packages of essential medical services require more adaptation to local needs, and better alignment to Millennium Development Goal health targets. Основные наборы важнейших медицинских услуг требуют дополнительной адаптации к местным потребностям и более конкретного согласования с сформулированными в Декларации тысячелетия целями в области охраны здоровья.
Where development projects bring hygiene education, clean water and sanitation children's health improves. В тех районах, где благодаря осуществлению проектов в области развития ведется просветительская работа по вопросам гигиены и обеспечиваются снабжение чистой водой и наличие санитарно-технических средств, здоровье детей улучшается.
Japan's cooperation in the field of human health is not limited to cancer therapy. Сотрудничество Японии в области охраны здоровья людей не ограничивается раковой терапией.
Pursue integrated local development activities (health, education, agriculture and microfinance) Разрабатывать комплексные мероприятия в области развития на местах (в сферах здравоохранения, образования, сельского хозяйства и микрофинансирования)
There had been improvements in security, justice reform and health. Произошли улучшения в области безопасности, в реформировании системы правосудия и в здравоохранении.
However, at the present rate, Africa will not be able to achieve most of the Goals, particularly those relating to health. Однако при нынешних темпах развития Африка не сможет достичь большинства из вышеупомянутых целей, особенно в области здравоохранения.
Despite some progress made, challenges in global health, including major inequities and vulnerabilities among countries and regions, still remain and demand persistent attention. Несмотря на достигнутый некоторый прогресс, вызовы в области глобального здравоохранения, в том числе крупные факторы неравенства и уязвимости в разных странах и регионах, по-прежнему сохраняются и требуют постоянного внимания.
More determination and action is needed, as well as concerted, strategic and coherent efforts to achieve health goals. Для достижения целей в области здравоохранения необходима большая решимость и активность, а также согласованные, стратегически и слаженные усилия.
Clusters approaches were rolled out in the areas of health, protection, education, water/sanitation, and logistics that strengthened the humanitarian responses. Групповой подход был постепенно внедрен в области здравоохранения, защиты населения, образования, водоснабжения/санитарии и материально-технического обеспечения, что способствовало укреплению деятельности по реагированию в гуманитарной области.
Likewise, improved access to water and sanitation contributes significantly to better health outcomes as well as education, especially for girls. В свою очередь, расширение доступа к воде и санитарно-техническим средствам заметно содействует улучшению показателей в области здравоохранения и образования, особенно для девочек.
Numerous examples underscore the fact that economic difficulties need not deter the global community from upholding its health and development commitments. Примеры многих стран свидетельствуют о том, что, даже столкнувшись с экономическими проблемами, международное сообщество способно сохранить приверженность своим целям в области здравоохранения и развития.