Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
The Central Health Education Unit of the Department of Health is responsible for planning, organizing and promoting health education activities for the community. Центральный отдел медико-санитарного просвещения Департамента здравоохранения занимается планированием, организацией и пропагандированием просветительных мероприятий среди населения в области здравоохранения.
The National Indigenous Health Directorate of the Ministry of Health was responsible for addressing the specific health needs of indigenous peoples. Национальный директорат по вопросам здравоохранения коренных народов Министерства здравоохранения отвечает за удовлетворение конкретных потребностей коренных народов в области здравоохранения.
The Health of Older People Strategy: Health Sector Action to 2010 to Support Positive Ageing continues to guide the health sector's approach to health issues for older people. Стратегия в области улучшения состояния здоровья пожилых людей: меры, которые будут приняты в секторе здравоохранения к 2010 году в целях поддержки позитивного старения по прежнему служит основой для подхода сектора здравоохранения к вопросам здоровья пожилых людей.
Health challenges had been addressed through the formulation of regional health policies and strategies aimed at achieving acceptable standards of health, notably through the 1999 SADC Protocol on Health. Задачи в области здравоохранения решаются путем разработки на региональном уровне медицинской политики и стратегий, направленных на обеспечение приемлемого состояния здоровья, в частности на основе принятого САДК в 1999 году Протокола по вопросам здравоохранения.
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood). улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство);
In Zambia, the Ministry of Health and its partners are building the capacity of community-based groups to provide integrated reproductive health information and services for young people, especially young rural girls. В Замбии министерство здравоохранения и его партнеры укрепляют возможности общинных групп по предоставлению комплексной информации и услуг в области репродуктивного здоровья для молодых людей, в частности сельских девочек.
It provides for a single competent authority, which will be the Ministry of Health and Social Welfare, as this is the body that runs the national health system. Устанавливается, что единственным компетентным органом в этой области является Министерство здравоохранения как ведомство, возглавляющее Национальную систему здравоохранения.
UNFPA assisted the Ministry of Health in developing a national programme for family planning services and the national reproductive health strategy for the years 2013-2016. ЮНФПА оказывал помощь министерству здравоохранения в связи с разработкой национальной программы предоставления услуг по планированию семьи и национальной стратегии в области охраны репродуктивного здоровья на 2013 - 2016 годы.
WHO conducted training workshops for Ministry of Health staff to develop capacity to undertake analysis and address the differential impact of health policies on women and men. ВОЗ проводила учебные семинары для сотрудников министерства здравоохранения в целях расширения имеющихся у них возможностей по проведению анализа и изучению различий в плане воздействия политики в области охраны здоровья на женщин и мужчин.
The New Zealand Health Strategy (2000) sets out the Government's current platform for action on health. Новозеландская стратегия в области здравоохранения (2000 год) определяет текущую правительственную платформу деятельности в этой области.
The National Health System comprises of all the institutions, structures and actors whose actions have the primary purpose of achieving and sustaining good health. Национальная система здравоохранения включает все учреждения, структуры и организации, деятельность которых имеет своей главной целью достижение хороших показателей в области здоровья и поддержание этих показателей.
The Zanzibar Health Policy of 2009 is one of the State Party's tools, which aim at addressing the issues pertaining to health. Политика Занзибара в области здравоохранения 2009 года является одним из инструментов государства-участника, цель которого решить проблемы, связанные со здравоохранением.
The National Health Development Plan and the Action Plan to Fight HIV/AIDS had led to improvements in respect of the right to health. Реализация национального плана развития здравоохранения и плана действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом привела к улучшениям в области осуществления права на здоровье.
Continue efforts to achieve full universal health coverage, including for non-nationals, as part of the National Health Strategy (Thailand). Продолжить усилия по охвату медицинским обслуживанием всех без исключения жителей, в том числе неграждан, в соответствии с Национальной стратегией в области здравоохранения (Таиланд).
The GoN, in its newly endorsed National Health Policy, 2014, ensures the rights to health as fundamental rights of every citizen. В недавно принятой Национальной политике в области здравоохранения 2014 года ПН закрепило права, связанные с охраной здоровья, в качестве основополагающих прав каждого гражданина.
Health delivery systems must be created and made available in order to ensure maternal health in the developing world. Для обеспечения охраны материнского здоровья в развивающихся странах необходимо создать и обеспечить функционирование систем оказания услуг в области здравоохранения.
The University of Tokyo also launched a Global Health Leadership Program aiming at cultivating human resources capable of addressing global health challenges from cross-sectional perspectives including life ethics. Кроме того, Токийский университет приступил к реализации программы "Глобальное лидерство в сфере охраны здоровья", направленной на воспитание кадров, способных решать глобальные задачи в области здравоохранения исходя из комплексного видения перспектив, включая этику жизни.
Another example is the campaign of the Ministry for Health to introduce the health system and family planning facilities to women from the rural areas. Другим примером является проводимая Министерством здравоохранения кампания по охвату женщин в сельских районах системой медицинских услуг и услуг в области планирования семьи.
The National Health Policy aims to increase women's access to the health system. Национальная политика в области здравоохранения направлена на расширение доступа женщин к системе здравоохранения.
Four workshops were organized on transport-related health impacts, with particular focus on children, thus contributing to the adoption of the Children's Environment and Health Action Plan for Europe. Было организовано проведение четырех практикумов по вопросам транспорта, связанным с охраной здоровья, с уделением особого внимания детям, что способствовало принятию Плана действий для Европы в области окружающей среды и здравоохранения в интересах детей.
All health boards, in conjunction with the Health Research Board are working on the establishment of information databases. Все советы по вопросам здравоохранения совместно с Советом по исследованиям в области здравоохранения работают над созданием информационных баз данных.
A National Health Information System is being designed, which will allow better identification and monitoring of health issues contributing to maternal mortality. В настоящее время разрабатывается национальная информационная система в области здравоохранения, которая позволит эффективнее выявлять проблемы в области здравоохранения, касающиеся материнской смертности, и контролировать ход их решения.
Health programmes organized by the Association for Family Well-Being provided health education for young people and the Burkina Faso Midwives Association was also working in that area. В рамках программ охраны здоровья, организуемых Ассоциацией за благополучие семьи, для молодежи проводятся мероприятия по санитарно-гигиеническому просвещению; в этой же области работает Ассоциация акушерок Буркина-Фасо.
WHO supported the Ministry of Health of Botswana in reassessing the country's health needs arising from drought. ВОЗ оказывала помощь министерству здравоохранения Ботсваны в проведении оценки потребностей страны в области здравоохранения, обусловленных засухой.
Health sector reform aims at strengthening the capacity of health systems and communities to sustainably reduce the major causes of morbidity and mortality, including malaria. Целью реформы сектора здравоохранения является укрепление возможностей систем здравоохранения и общин в области значительного сокращения числа основных причин смертности и заболеваемости, в том числе в связи с малярией.