| Japan made health testing of genetically modified foods mandatory in April 2001. | В апреле 2001 года в Японии был введен обязательный медицинский контроль генетически модифицированных продовольственных товаров. |
| All communes had a clinic and health workers. | Во всех коммунах имеются поликлиники и медицинский персонал. |
| Militias allied with David Yau Yau allegedly burned another health centre in Pochalla County, Jonglei State. | Как утверждается, ополченцы, являющиеся союзниками Давида Яу-Яу, сожгли еще один медицинский центр в округе Пчала, штат Джонглей. |
| Care by health personnel is somewhat less for abortions than for other instances of pregnancy termination. | Медицинский персонал уделяет абортам меньше внимания, чем другим причинам прерывания беременности. |
| In practice every municipality has a health centre and its units that provide services needed by the residents. | На практике в каждом муниципалитете имеется медицинский центр и его подразделения, которые предоставляют населению необходимые услуги. |
| Each health district includes a district hospital that is a first referral hospital. | Каждый медицинский округ включает одну окружную больницу, которая является ведущим медучреждением. |
| The pilot survey includes an interview and a health examination of 30 persons of Roma origin. | Это экспериментальное обследование включает интервью и медицинский осмотр 30 человек из числа рома. |
| All health and medical personnel should ensure appropriate consultation that directly engages the person with disabilities. | Весь медицинский персонал должен проводить консультации напрямую с инвалидами. |
| This woman is a trained health professional. | Эта женщина - квалифицированный медицинский работник. |
| There were two aspects of assisted suicide; the health aspect and the criminal one. | Оказание помощи при самоубийстве имеет два аспекта - медицинский и уголовно-процессуальный. |
| These conditions hamper health personnel's willingness to move to rural areas. | Из-за этих факторов медицинский персонал неохотно едет работать в сельские районы. |
| Similarly, in San Salvador, vendors of the central municipal market have access to a credit scheme for a health fund. | Аналогичным образом, в Сан-Сальвадоре торговцы центрального муниципального рынка пользуются кредитами для внесения взносов в медицинский фонд. |
| The health personnel in prisons was made up of nurses, medical aides and some doctors. | Медицинский персонал пенитенциарного учреждения состоит из санитаров, фельдшеров и нескольких врачей. |
| In April, APR and RCD soldiers attacked the health centre in Ilangi, Mwenga, killing seven pregnant women. | В апреле солдаты РПА и КОД совершили нападение на медицинский центр Иланжи, Мвенга, и убили семь беременных женщин. |
| Donors had also pledged a considerable amount of money to help keep health personnel in isolated areas. | Доноры также выделили значительную сумму на то, чтобы в отдаленных районах сохранился медицинский персонал. |
| I immediately reported to the health centre for treatment because I was completely covered in scabies. | Я немедленно обратился в медицинский центр для лечения, поскольку был весь покрыт сыпью от чесотки. |
| He had learned that health personnel in Venezuela were obliged to report suspected cases of illegal abortion. | Ему известно, что медицинский персонал в Венесуэле обязан сообщать о подозрительных случаях нелегального проведения абортов. |
| Later the building was used as the city health centre. | Позже, здание использовалось как городской медицинский центр. |
| A we were told, the health inspector is in the building. | Как нам и обещали, медицинский инспектор входит в здание. |
| So... I went to the health center and they gave me antibiotics. | Так что... я пошла в медицинский центр, и они дали мне антибиотики. |
| It was initially an oil pumping station with a health center and worker housing. | На месте будущего города находилась нефтяная насосная станция, медицинский центр и жильё для рабочих. |
| Regarding the reported lack of medical care, the Commissioner of Prisons indicated that every prison possesses a dispensary and health centre. | Касаясь указанной неадекватности медицинской помощи, комиссар тюрем отметил, что в каждой тюрьме имеется амбулатория и медицинский пункт. |
| You can use health insurance for home visits. | Даже при осмотре на дому требуется медицинский полис, так? |
| In a number of countries, health staff who carry out outreach activities for immunization now also include antenatal care. | В ряде стран медицинский персонал, занимающийся иммунизацией на местах, в настоящее время также осуществляет предродовой уход. |
| Law enforcement officials, financial authorities and health personnel were left helpless before a problem which was often new to them. | Правоохранительные органы, директивные финансовые органы и медицинский персонал не в силах справиться с проблемой, нередко новой для них. |