Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
In order to reduce infant mortality, the State had been providing health and social welfare measures. В целях сокращения детской смертности государство принимает меры в области здравоохранения и социального обеспечения.
English Page The environmental impacts of small-scale mining tend to create major health, safety and social problems. В экологическом плане деятельность мелких горнодобывающих предприятий, как правило, создает значительные проблемы в области здравоохранения, безопасности и в социальной сфере.
Also, health issues such as the malaria epidemic, which is the garimpeiro's main concern, must be faced. Кроме того, необходимо решать такие вопросы в области здравоохранения, как борьба с эпидемией малярии, которая является основной проблемой "гаримпейрос".
Another problem of small-scale mining arises in the areas of health and safety. Еще одна проблема в рамках мелкомасштабной добычи возникает в области здравоохранения и безопасности.
Unfortunately, many of these workplaces are perilous and do not conform with international and national labour standards for health and safety. К сожалению, многие из этих рабочих мест являются опасными и не соответствуют международным и национальным нормативам в области охраны здоровья и техники безопасности на производстве.
Mexico is channelling its cooperation with Haiti with respect to food, health and education through the relevant humanitarian agencies. Вместе с тем сообщается, что Мексика через соответствующие гуманитарные организации координирует сотрудничество в области поставок продовольствия, а также в области здравоохранения и образования в Гаити.
Its specialized institutions and agencies have also made considerable contributions through their great efforts in social, health and cultural matters. Ее специализированные учреждения и организации также внесли значительный вклад благодаря огромным усилиям в области социальной жизни, здравоохранения и культуры.
Efforts are continuing to extend the use of environmental management measures for vector control within health programme and in development projects. Продолжаются усилия по расширению использования мер экологического контроля для борьбы с векторными заболеваниями в рамках программы здравоохранения и проектов в области развития.
WHO is also developing health criteria for application in the planning and management of housing and development projects. ВОЗ разрабатывает также критерии по здравоохранению, которые будут применяться при планировании проектов в области жилищного строительства и развития и управления ими.
The updated 1993/94 consolidated humanitarian assistance programme defined priority needs totalling $52 million for health. В обновленной Сводной программе гуманитарной помощи на 1993/94 год определены приоритетные потребности в области здравоохранения на общую сумму 52 млн. долл. США.
Two non-recurrent publications, on contributions of small and medium-size enterprises to economic development and privatization efforts in education and health in developing countries. Два непериодических издания о вкладе малых и средних предприятий в процесс экономического развития и усилиях по приватизации в области образования и здравоохранения в развивающихся странах.
WHO has continued to assist the Government to re-establish or improve a wide range of health programmes. ВОЗ продолжала оказывать поддержку правительству в возобновлении или совершенствовании широкого спектра программ в области здравоохранения.
During 1994, Luxembourg contributed 4 million francs in food and health projects for Mozambican refugees. В 1994 году Люксембург ассигновал 4 млн. франков на проекты в области здравоохранения и обеспечения продовольствием, осуществляемые в интересах мозамбикских беженцев.
Adolescent girls need, but too often do not have, access to necessary health and nutrition services as they mature. По мере своего взросления девочки-подростки нуждаются в доступе к услугам в области здравоохранения и питания, но очень часто не имеют его.
Equal rights and opportunities for women in the areas of education, health and family planning are preconditions for genuine development. Равные права и возможности для женщин в области образования, здравоохранения и планирования семьи являются предпосылками подлинного развития.
The goal of the GATES project was to reduce inequalities in health and education within countries and between countries by using telecommunications technology. Цель проекта ГЕЙТС состоит в сокращении, за счет использования технологии дистанционной связи, неравенства в области здравоохранения и образования как внутри отдельных стран, так и между странами.
GATES would not only be used for health and education services, but also for environmental and disaster management applications. ГЕЙТС будет использоваться не только для услуг в области здравоохранения и образования, но также для тех видов применения, которые связаны с рациональным использованием окружающей среды и обеспечением готовности к стихийным бедствиям.
The number of UNRWA health units offering family planning services had more than doubled in the last three years. Число медицинских подразделений БАПОР, предоставляющих услуги в области планирования семьи, выросло более чем в два раза.
These tests represent a setback for international non-proliferation efforts and may constitute a risk to human health and the environment in the areas affected. Эти испытания являются шагом назад по отношению к международным усилиям в области нераспространения и могут создавать угрозу для здоровья людей и окружающей среды в соответствующих районах.
Priority was being given to providing health and basic justice, and relief to the hardest hit areas. Первоочередное внимание уделяется обеспечению здравоохранения и основных услуг в области правосудия, а также оказанию помощи наиболее пострадавшим районам.
The health demands of indigenous peoples take several forms, the first of which concerns medical care. Потребности коренных народов в области здравоохранения проявляются в различных сферах.
The Government lacks the means effectively to conduct a permanent child health campaign on account of the deplorable situation inherited from the military government. Правительство не располагает средствами для эффективного проведения постоянной кампании в области детского здравоохранения, учитывая масштабы унаследованной от путчистов ситуации.
A team of 110 people is directly involved in this Indian health project. Группа численностью 110 человек непосредственно участвует в осуществлении этого проекта в области охраны здоровья индейцев.
WHO is contributing health indicators to be used by the Commission for Sustainable Development. ВОЗ представляет информацию о положении дел в области здравоохранения для использования Комиссией по устойчивому развитию.
Work on methodological improvement in the fields of health and education services have been suspended in favour of other priorities. Работа по совершенствованию методологии для таких областей, как услуги в области здравоохранения и образования, приостановлена из-за необходимости выполнения других приоритетных задач.