Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
In the field of health, we have seen considerable advances between 2002 and 2006. В период 2002-2006 годов мы добились значительного прогресса в области здравоохранения.
Efforts have centred on health, education, basic infrastructure, community development, food security and alternative livelihoods. Усилия сосредоточивались в области здравоохранения, образования, базовой инфраструктуры, развития общин, продовольственной безопасности и обеспечения альтернативных источников средств к существованию.
Regarding health costs associated with pharmaceutical alternatives, scabies can be a serious problem in long-term care facilities, crowded living environments and economically poor conditions in general. Что касается издержек в области здравоохранения, связанных с фармацевтическими альтернативами, чесотка может создавать серьезные проблемы в лечебных учреждениях для хронических больных, в условиях стесненного проживания и в экономически неблагоприятных условиях в целом.
Improvements in the health sector are also promising. Многообещающи успехи и в области здравоохранения.
National health policies and programmes have been established for the overall development of children and adolescents. В целях всестороннего развития детей и подростков в нашей стране разработан целый ряд национальных стратегий и программ в области здравоохранения.
The latest demographic and health survey found that 74 per cent of children registered their births in Zimbabwe in 2005-2006. По данным последнего опроса в области демографии и здравоохранения, в период 2005-2006 годов в Зимбабве было зарегистрировано 74 процента рождений.
It is based on the results of research on the work of SIGNAL, a Berlin health project. В нем использованы результаты исследования, проведенного в рамках осуществленного в Берлине проекта в области здравоохранения СИГНАЛ.
Furthermore, the Government has substantially increased the budget resources for research on women's health. Более того, правительство значительно увеличило объем средств, выделяемых из бюджета на проведение исследований в области охраны здоровья женщин.
Women's health and projects and measures relating to education also figured prominently in national policies. Здоровье женщин, а также проекты и меры в области образования, занимают важное место в государственной политике.
Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting shared growth and reducing poverty. Важное значение для содействия коллективному росту и сокращению масштабов нищеты имеют также целевые меры социального развития в области образования и здравоохранения.
In most countries, health professionals can qualify and practice without being taught anything about human rights. В большинстве стран специалисты системы здравоохранения получают квалификацию и право на занятие практической деятельностью без какой-либо специальной подготовки в области прав человека.
Other legal domains, including labour and health law, may also come into play. Свою роль здесь могут играть и другие области законодательства, такие как законы о труде и охране здоровья.
A study in Thailand showed that the Thai-German Highland Development Programme had benefited women through improvements in health, education and subsistence agriculture. Проведенное в Таиланде исследование показало, что осуществление тайско-германской программы развития плоскогорья принесло пользу женщинам, обеспечив улучшения в области здравоохранения, образования и натурального сельского хозяйства.
The discussions and recommendations covered two major areas, education and health. Дискуссии и рекомендации затрагивали две основные области, а именно образование и здравоохранение.
This plan contains general guidelines, concrete policies and strategies designed to bring about change in the health situation in the Atlantic Coast communities. Этот план содержит общие директивы, конкретные направления политики и стратегии, призванные изменить в лучшую сторону положение в области здравоохранения с учетом особенностей общин Атлантического побережья.
The IHEAL homepage provides user-friendly links to some 600 electronic databases and other resources for environment and health information. Домашняя страничка ИХЕАЛ содержит удобные в работе ссылки на около 600 баз данных и другие информационные ресурсы в области экологии и здравоохранения.
The three-part strategy consisted of ensuring health, education and protection for children. Данная стратегия охватывает три области, касающиеся здравоохранения, образования и защиты детей.
Mr. de GOUTTES proposed deleting the introductory phrase, referring to the field of health. Г-н де ГУТТ предлагает удалить в начале пункта слова «В области здравоохранения».
They had also achieved progress in social sectors, especially in health and education. Им удалось также достичь прогресса в социальных секторах, в особенности в области здравоохранения и образования.
Improvements have been made in the area of the right to health. Имеются позитивные сдвиги в области права на здоровье.
Minorities like the Baka Pygmies face discrimination in accessing social, economic and cultural rights, particularly in terms of education, health and housing. Такие меньшинства, как пигмеи народности бака, сталкиваются с дискриминацией в осуществлении социальных, экономических и культурных прав, в особенности в области образования, здравоохранения и жилья.
Information was also needed on any programmes to incorporate women working in the informal sector into any national social security or health insurance programme. Необходимо также получить информацию о любых программах, направленных на то, чтобы охватить женщин, работающих в неформальном секторе, национальными программами в области социального обеспечения или медицинского страхования.
The disengagement of the State obliges the detainees to find other means to ensure their security, nutritional and health needs. Отстраненность государства заставляет задержанных искать другие пути для удовлетворения своих потребностей в области безопасности, питания и охраны здоровья.
The scientific community has partnered with regional organizations and Governments to address regional health crises such as malaria, tuberculosis and HIV/AIDS. Научное сообщество осуществляло сотрудничество с региональными организациями и правительствами по урегулированию региональных кризисов в области здравоохранения, таких, как малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД.
The priority areas in the plan are education and training; health; socio-economic empowerment; and employment and poverty. В плане указаны следующие приоритетные направления деятельности: образование и профессиональная подготовка; здравоохранение; расширение возможностей в социально-экономической области; обеспечение занятости и борьба с нищетой.