Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Without adequate investment in health systems and programmes, it will be impossible to achieve the coverage goals. Без достаточных инвестиций в системы и программы здравоохранения достичь целей в области охвата населения будет невозможно.
In 1994, the International Conference on Population and Development addressed diverse needs in the area of adolescent reproductive health. В 1994 году участники Международной конференции по народонаселению и развитию рассмотрели вопросы, касающиеся различных потребностей в области охраны репродуктивного здоровья подростков.
Withholding the right of young women and girls to information and the means to act upon those decisions perpetuates inequality and ill health. Лишение молодых женщин и девочек права на информацию и возможностей приводить в исполнение свои решения закрепляет неравенство и проблемы в области здоровья.
In his keynote address, the President of Fiji emphasized the importance of bold political leadership in addressing HIV and related health challenges. В своем программном выступлении Президент Фиджи подчеркнул важность решительного политического руководства при рассмотрении проблем ВИЧ и соответствующих задач в области охраны здоровья.
Data collected through mobile devices and the Internet, for example, could help policymakers understand population health trends or identify deadly outbreaks of disease. Например, данные, собранные с помощью мобильных устройств и Интернета, могут помочь разработчикам политики понять тенденции в области охраны здоровья населения или определить смертельно опасные эпидемии.
The MSAR's health policy foresees specialized care and services for the elderly. Политика САРМ в области здравоохранения предусматривает предоставление специализированной помощи и ухода лицам пожилого возраста.
On the same date, the Council also adopted a law amending the national health policy. На этом же заседании Совета министров был принят документ о пересмотре национальной политики в области здравоохранения.
A broad, long-term strategy to reduce social inequalities in health has been launched since Norway's fourth CESCR report. В период после представления Норвегией своего четвертого доклада КЭСКП в стране началось осуществление широкой долгосрочной стратегии по сокращению масштабов социального неравенства в области охраны здоровья.
The organization is undertaking an audit of Australian federal health legislation to assess its consistency with international human rights standards. Организация проводит анализ австралийского федерального законодательства в области здравоохранения на предмет его соответствия международным стандартам в области прав человека.
Implement an animal health project in Gambella, Ethiopia, in 2008 реализации проекта в области ветеринарии в регионе Гамбела, Эфиопия, в 2008 году
In China, Rutgers WPF has done advisory work for WHO regarding the adolescent health policy. В Китае клуб Стихтинг Рютгерс выполнил консультативную работу для ВОЗ по вопросам политики в области охраны здоровья подростков.
Most existing innovative financing mechanisms earmark resources upfront for specific purposes, as is the case for the global health funds. В рамках большинства существующих инновационных механизмов финансирования, например глобальных фондов для деятельности в области здравоохранения, предусматривается предварительное резервирование ресурсов для конкретных целей.
Global health funds are considered to have made significant contributions to disease control in recipient countries. Считается, что глобальные фонды в области здравоохранения вносят существенный вклад в борьбу с заболеваниями в странах-получателях средств.
The challenges posed by vertical health funds have been recognized for decades. На протяжении десятилетий отмечаются проблемы, связанные с использованием вертикальных фондов в области здравоохранения.
In addition to the existing clinics, 29 more health clinics are under construction in 11 townships in Rakhine State. Помимо действующих поликлиник, в 11 городах национальной области Ракхайн ведется строительство еще 29.
The Council will determine a national health policy and monitor social, economic, technical and administrative health-care standards. Совет будет определять национальную политику в области здравоохранения и осуществлять контроль за соблюдением социальных, экономических, технических и административных стандартов медицинского обслуживания.
Health-care services will be provided by public and private institutions guided by a national health policy setting forth social, economic, administrative and technical health-care standards. Услуги по охране здоровья будут оказывать государственные и частные учреждения, руководствующиеся в своей работе национальной стратегией в сфере здравоохранения, в которой закреплены социально-экономические, административные и технические стандарты в этой области.
The occupational health and safety policy of the Minister for Employment is described in the national strategy for well-being at work 2008 - 2012. Политика министра занятости в сфере безопасности и гигиены труда сформулирована в национальной стратегии в области благополучия на работе на 2008-2012 годы.
The Chinese Government actively engages in all-round, multi-tiered and broad-ranging international health cooperation and exchanges. Китайское правительство активно участвует во всестороннем международном сотрудничестве и обменах в области здравоохранения.
UNFPA was encouraged to further emphasize the importance of involving men and boys in all aspects of reproductive health and rights. ЮНФПА было рекомендовано уделять еще больше внимания важности вовлечения мужчин и мальчиков во все аспекты охраны репродуктивного здоровья и прав в этой области.
Since the early 1970s, global funds have been established primarily in the environment and health fields. С начала 1970-х годов глобальные фонды создавались преимущественно в области охраны окружающей среды и здравоохранения.
In the last decade, major new multilateral funds have emerged in the field of health. В последнем десятилетии появились новые крупные многосторонние фонды в области здравоохранения.
National universal access reviews, supported by UNAIDS, identified several challenges to the scaling-up of antiretroviral therapy and optimization of health outcomes. В обзорах положения в области обеспечения всеобщего доступа к услугам на национальном уровне, которые проводились при поддержке ЮНЭЙДС, был выявлен ряд проблем, связанных с расширением масштабов применения антиретровирусной терапии и оптимизацией результатов мероприятий по охране здоровья.
The UNDP partnership with the Global Fund has helped to develop country capacity to effectively implement large-scale health programmes. Партнерство ПРООН с Глобальным фондом оказывает содействие развитию национального потенциала стран, необходимого для эффективного осуществления крупномасштабных программ в области здравоохранения.
The year 2011 saw strong leadership, increased momentum and decisive action in relation to reproductive health, including repositioning family planning and obtaining increased funding. В 2011 году отмечалось укрепление руководства, активизация работы и принятие решительных мер в области репродуктивного здоровья, включая изменение подхода к планированию семьи и увеличение объема финансирования.