Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
The funding related to human resources includes projects in education, health, nutrition and women's development. В рамках финансирования развития людских ресурсов, в частности, выделяются ассигнования на осуществления проектов в области образования, здравоохранения, питания и развития женщин.
An integral component of basic health programmes is to provide care for pregnant women and to improve the conditions of child delivery. Медико-санитарное обслуживание беременных женщин и улучшение условий родов являются неотъемлемой частью базовых программ в области здравоохранения.
A special assistance programme for the promotion of reproductive health has been created through a network of family planning offices in the district centres. В районных консультациях по вопросам планирования размеров семьи разработана специальная программа помощи в области репродуктивного здоровья.
Despite the fact that some changes have occurred, family planning and reproductive health remain unresolved problems. Несмотря на некоторые позитивные изменения в том, что касается планирования размеров семьи и репродуктивного здоровья, большинство проблем в этой области остаются нерешенными.
Government programmes designed to redress inequalities in health, employment and training included a number of measures intended specifically for women. Правительственные программы, рассчитанные на устранение неравенства в области здравоохранения, занятости и профессиональной подготовки, предусматривают ряд мер, конкретно рассчитанных на женщин.
In the health field, services are provided at national level through agreements with public and private institutions. Услуги в области здравоохранения предоставляются на основе соглашений с государственными и частными учреждениями.
Decentralization works particularly well in the fields of education, health and rural development because of their impact on the population's daily life. Такая децентрализация является особо целесообразной в области образования, здравоохранения и сельскохозяйственного развития с учетом их влияния на повседневную жизнь населения.
One of the major priorities of the proposed country programme for Nicaragua would be to address the reproductive health needs of adolescents. Одним из важнейших приоритетов в рамках предлагаемой страновой программы для Никарагуа будет являться удовлетворение потребностей подростков в области охраны репродуктивного здоровья.
She noted that adolescent reproductive health was a key area and the Fund would work collaboratively with UNICEF to achieve synergies. Она отметила, что охрана репродуктивного здоровья подростков является одной из ключевых областей и что Фонд будет сотрудничать в этой области с ЮНИСЕФ для повышения отдачи от деятельности.
Inter-agency partnerships enhanced to address key health and development challenges Расширение межучрежденческих партнерских связей для решения основных проблем в области здравоохранения и развития
Schools and health centres had been repaired and macro-projects had begun in agriculture. Отремонтированы школы и медицинские центры и начато осуществление макропроектов в области сельского хозяйства.
UNDP had also been especially active in the areas of health, poverty alleviation, governance and capacity-building. ПРООН принимала особо активное участие в области здравоохранения, ликвидации нищеты, благого управления и укрепления потенциала.
The country's health situation has undergone radical change, as illustrated by the information below. Положение в области здравоохранения в стране радикальным образом изменилось, о чем свидетельствует приводимая ниже информация.
In this way, basic systematic improvements to public services in the area of health and welfare will be promoted for the elderly. Поэтому общественные услуги в области здравоохранения и социального обеспечения, оказываемые престарелым, будут постоянно улучшаться.
Provincial and territorial governments are primarily responsible for the design and delivery of education (including training), health and social supports. Правительства провинций и территорий прежде всего несут ответственность за разработку программ и предоставление услуг в области образования (включая профессиональную подготовку), здравоохранения и социальной помощи.
The Department of Heath created the Epidemiology Unit, to improve surveillance and to conduct research and analysis of emerging trends in diseases and health. В Департаменте здравоохранения был создан Отдел эпидемиологии в целях повышения эффективности контроля, а также проведения исследований и анализов новых тенденций в области заболеваний и состояния здоровья населения.
Development of cooperative maternal and child health projects in rural areas, especially those stricken by poverty. Разработать проекты сотрудничества в области охраны здоровья матери и ребенка в сельских, особенно страдающих от нищеты, районах.
The EU promoted and supported investment in directly related areas such as health, education and employment. ЕС поощряет и поддерживает инвестиции в непосредственно связанные друг с другом области, такие, как здравоохранение, образование и занятость.
Ms. Šimonović said that additional information on reproductive health education in schools would be appreciated. Г-жа Шимонович хотела бы получить дополнительную информацию о том, каким образом организовано в школах обучение в области репродуктивного здоровья.
This is being carried out in two separate projects dealing with health policy and gender issues, respectively. Это обеспечивается в рамках двух отдельных проектов, касающихся соответственно политики в области здравоохранения и гендерных вопросов.
Risks and risks experienced in connection with the environment, health and well-being have been investigated. Предметом исследования являются виды опасности и риски, возникающие в области охраны окружающей среды, здоровья и благосостояния людей.
He very aptly highlighted weather-related factors, health, landmines, governance issues and conflict situations. Он совершенно справедливо обратил наше внимание на природные факторы, ситуацию в области здравоохранения, вопросы управления, конфликтные ситуации.
The financial services offered to clients are linked to education programmes that increase child survival, improve reproductive health and combat HIV/AIDS. Финансовые услуги, оказываемые клиентам, связаны с программами в области образования, обеспечивающими улучшение показателей выживания детей, укрепления репродуктивного здоровья и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Since 1998 UNCTAD Expert Meetings have focused on health, environmental, tourism, air transport, construction, energy and audiovisual services. С 1998 года совещаниями экспертов ЮНКТАД было уделено внимание услугам в области здравоохранения, окружающей среды, туризма, воздушного транспорта, строительства, энергетики и аудиовизуальным услугам.
The health situation does not vary by region or population groups. Положение в области здравоохранения не различается по регионам или группам населения.