Therefore, fixed-term posts in health, operations and education are under consideration. |
Поэтому в настоящее время рассматривается вопрос о срочных контрактах в области здравоохранения, операционной деятельности и образования. |
This requires forging strategic partnerships with other organizations in order to successfully address reproductive health needs comprehensively. |
Это требует установления стратегических партнерских отношений с другими организациями, с тем чтобы в рамках всеобъемлющих мероприятий успешно удовлетворять потребности в области репродуктивного здоровья. |
But in the mid1990s some health indices got worse. |
Однако к середине 90-х годов некоторые показатели в области здравоохранения ухудшились. |
The Agency's second largest programme is health. |
1.73 Программа в области здравоохранения является второй по масштабам программой Агентства. |
Poverty and accompanying malnutrition are also associated with reproductive health problems. |
Нищета и связанное с ней плохое питание также ведут к возникновению проблем в области репродуктивного здоровья. |
Further training to improve safety and health is also needed. |
Также требуются дополнительные меры в области профессиональной подготовки с целью повышения уровня безопасности и гигиены труда. |
Many health problems can be addressed through poverty eradication and sustainable consumption. |
Многие проблемы в области здравоохранения могут быть решены на основе искоренения нищеты и внедрения устойчивых моделей потребления. |
The project finances development activities necessary for achieving health reform goals. |
В рамках проекта финансируются мероприятия в области развития, необходимые для достижения целей реформы здравоохранения. |
Its health programme was also commended. |
Была также дана высокая оценка программе Агентства в области здравоохранения. |
Women's reproductive health was also a priority. |
Вопросы репродуктивного здоровья женщин относятся к числу приоритетных направлений политики страны в области здравоохранения. |
Guyana had registered significant health achievements over the 1997-1999 period. |
За период с 1997 по 1999 год Гайана добилась значительных успехов в области здравоохранения. |
Creating a conducive environment for population and reproductive health programmes is not new for UNFPA. |
Работа по созданию благоприятных условий для реализации программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья не является новым направлением деятельности ЮНФПА. |
These included education, health and other services. |
К ним относятся услуги в области образования, здравоохранения и в других областях. |
FSAU also supports nutrition surveillance through partners in the health sector. |
Кроме того, ГОПБ через своих партнеров в секторе здравоохранения оказывает поддержку в наблюдении за ситуацией в области питания. |
In Spain health coverage is universal and public. |
В Испании услуги в области здравоохранения предоставляются всем и бесплатно. |
Progress in health and nutrition indicators is impressive. |
Прогресс в показателях в области здравоохранения и питания является впечатляющим. |
Emphasis on the health programme had positively impacted other areas. |
Упор, сделанный на программу в области здравоохранения, положительно повлиял на деятельность в других областях. |
Family planning was among the health development plan's major priorities. |
Одним из главных приоритетов, предусмотренных в плане развития сектора здравоохранения, являются услуги в области планирования семьи. |
Environment-related health concerns result from continuing pollution of air, water and soil. |
Связанные с окружающей средой проблемы в области здоровья населения обусловлены продолжающимся загрязнением воздуха, воды и почв. |
Stakeholder involvement and awareness is crucial for modifying health policies and programmes. |
Важнейшее значение для изменения политики и программ в области здравоохранения имеют участие заинтересованных кругов и их осведомленность. |
They also support health policy in various areas. |
Они также оказывают поддержку политике в области здравоохранения на различных направлениях. |
Efforts to restructure the health workforce are ongoing. |
Продолжаются усилия по реструктуризации рынка рабочей силы в области здравоохранения. |
She underscored that linkages between HIV/AIDS and reproductive health programming were increasingly evident. |
Она подчеркнула, что увязка между борьбой с ВИЧ/СПИДом и программами в области репродуктивного здоровья становится все более очевидной. |
Internally displaced women noted health needs as among their main concerns. |
В числе вопросов, вызывающих наибольшую озабоченность, перемещенные внутри страны женщины указали потребности в области медико-санитарного обслуживания. |
Behaviour change communication remains a core component of national population and reproductive health programmes. |
Коммуникация в целях изменения поведения остается одним из основных компонентов национальных программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья. |