Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
These data pose major health challenges requiring intensified nutritional educational programmes. Эти данные свидетельствуют о наличии серьезных проблем в области здравоохранения, которые требуют более активного проведения просветительских программ по вопросам питания.
Another health concern in Africa is malaria. Еще один вопрос, вызывающий обеспокоенность в области здравоохранения в Африке, - малярия.
Poverty and gender discrimination exacerbate reproductive health problems. Нищета и дискриминация по признаку пола еще более усугубляют проблемы в области охраны репродуктивного здоровья.
Universal health coverage is key to achieving health targets. Для достижения целей в области охраны здоровья ключевое значение имеет всеобщий охват услугами здравоохранения.
Family health continued to be a top priority of UNRWA's health programme. Охрана здоровья семей по-прежнему являлась одним из приоритетных направлений деятельности в рамках программы БАПОР в области здравоохранения.
Environmental health remained a high priority in the Agency's health programme. Обеспечение надлежащего санитарного состояния окружающей среды по-прежнему являлось высокоприоритетной задачей в рамках программы Агентства в области здравоохранения.
Community health programmes continue to make progress in the promotion of health and longevity. Общинные программы в области здравоохранения продолжают приносить значительные результаты в плане укрепления здоровья и увеличения продолжительности жизни населения.
Youth health programmes and policies should be interdisciplinary and reach beyond the health sector. Программы и стратегии в области охраны здоровья молодежи должны носить междисциплинарный характер и охватывать не только сектор здравоохранения.
On health issues, the Sudan was fighting endemic diseases and improving reproductive health and family planning. Что касается деятельности в области здравоохранения, то Судан принимает меры для борьбы с эндемическими заболеваниями, улучшения репродуктивного здоровья и планирования семьи.
Regarding Goal 4, the organization supported community health projects and global health education programmes that improve child health. Что касается цели 4, то организация поддерживала общинные проекты в области здравоохранения и глобальные программы медицинского образования, способствующие улучшению здоровья детей.
Our health assistance policy aims to improve basic health through integrated approaches that give priority to women's and children's health. Наша политика оказания помощи в области здравоохранения нацелена на совершенствование базового медицинского обслуживания на основе интегрированного подхода, предусматривающего уделение первоочередного внимания здоровью женщин и детей.
The continuing violence has affected the lives and health of the citizens increasing their health needs while health resources are non-existent. Продолжающееся насилие отрицательным образом влияет на жизнь и здоровье граждан, увеличивая их потребности в области здравоохранения, при этом медицинские ресурсы полностью отсутствуют.
All the health SWAps included family planning, maternal health, and adolescent reproductive health issues. Все ОСП в области здравоохранения включают вопросы планирования семьи, материнского здоровья и репродуктивного здоровья подростков.
Properly trained community health workers such as village health teams know their communities' health priorities. Обладающие надлежащей подготовкой работники здравоохранения в общинах, такие, как деревенские бригады медицинской помощи, знают приоритеты своих общин в области здравоохранения.
Increasing fiscal allocations for health will not be sufficient to help poor people improve their health and meet the internationally agreed health goals. Увеличения бюджетных ассигнований на здравоохранение недостаточно для того, чтобы помочь малоимущим улучшить состояние здоровья и достичь согласованных на международном уровне целей в области здравоохранения.
To help improve health outcomes in Africa, NEPAD is assisting countries to overcome human resource shortages in health by promoting health education and increasing the number of highly trained personnel. Для улучшения показателей здоровья населения в Африке НЕПАД оказывает помощь странам в преодолении нехватки кадровых ресурсов в области здравоохранения путем содействия медицинскому образованию и увеличению численности высококвалифицированных кадров.
The UNICEF health strategy now recognizes the health of young people as an issue of child rights and addresses adolescent health problems more centrally. В нынешней стратегии ЮНИСЕФ в области здравоохранения здоровье молодежи выделяется в качестве одного из вопросов прав ребенка, и проблемы здоровья подростков рассматриваются более системно.
It examines national health policies world wide and measures their success in improving health and controlling health spending. Анализируется политика в области здравоохранения стран мира, определяется их успех в улучшении здравоохранения и в установлении контроля за расходами в этой области.
The programme is aimed at enhancing equality and fairness in health, improved health status and greater responsibility for one's own health. Программа направлена на содействие равенству и справедливости в области здравоохранения, улучшение состояния здоровья и повышение ответственности за свое собственное здоровье.
UNOPS focused on gender in the field of health, helping partners train female health workers and improve maternal and child health. ЮНОПС делало особый акцент на гендерной тематике в области здравоохранения, помогая партнерам в подготовке женщин-медработников и улучшении охраны материнства и детства.
Public information and awareness-raising initiatives relating to such areas as preventative health advice, HIV/AIDS, and maternal health are essential to improving the health outcomes of disadvantaged and poor communities. Инициативы по общественной информации и повышению осведомленности, связанные с такими вопросами, как профилактика заболеваний, ВИЧ/СПИД и здоровье матерей, необходимы для улучшения положения в области здравоохранения находящихся в невыгодном положении и неимущих общин.
The right to health can provide guidance to health policymakers, reminding them what features of a health system must always be respected. Право на здоровье может служить руководством для тех, кто разрабатывает политику в области здравоохранения, напоминая им о том, какие основные принципы системы здравоохранения должны неукоснительно соблюдаться.
It had strengthened its health programme and promoted children's health and mothers' pre and post-natal health. Оно укрепило свою программу в области здравоохранения и обеспечивает охрану здоровья детей и матерей в дородовой и послеродовой период.
The Health Protection and Promotion Division has special responsibilities for nutrition, disease surveillance, immunization, school health and health education activities. Отдел по вопросам охраны и укрепления здоровья несет особую ответственность за такие области деятельности, как питание, наблюдение за распространением заболеваний, иммунизация, школьная гигиена и санитарное просвещение.
The Health Ministry recognizes that health workers are unable to effectively address adolescent reproductive health needs or to communicate effectively with adolescents. Министерство здравоохранения признает, что медицинские работники не способны на должном уровне удовлетворить потребности подростков в области репродуктивного здоровья или найти правильный подход для общения с подростками.