Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Effective approaches will increasingly depend on a true globalization of health in all of its multiple dimensions. Реализация эффективных подходов во все большей степени будет зависеть от подлинной глобализации в области здравоохранения во всех ее разнообразных измерениях.
Dr. Odoi-Agyarko was selected for his outstanding leadership and achievements in the field of reproductive health in Ghana. Др Одои-Агиарко был избран лауреатом за его выдающиеся организаторские способности и достижения в области репродуктивного здоровья в Гане.
Limited access to reproductive health education and services increases their susceptibility to unwanted pregnancy, unsafe abortion and STIs, including HIV/AIDS. Ограниченный доступ к просвещению и услугам в области охраны репродуктивного здоровья усугубляют их уязвимость в отношении нежелательной беременности, рискованных абортов и ИППП, включая ВИЧ/СПИД.
The overall health and education profile has been greatly raised. Общая ситуация в области здравоохранения и образования существенно улучшилась.
Mongolia managed impressive achievements in the education and health sectors prior to 1990. К 1990 году Монголия добилась впечатляющих достижений в области образования и здравоохранения.
What was a decade ago regarded as a serious health crisis is clearly a multi-sectoral international crisis. То, что десять лет назад рассматривалось как серьезный кризис в области здравоохранения, сегодня превратилось в явно многоаспектный международный кризис.
Peripheral health units provided an appreciable percentage of immunization services. Заметную часть услуг в области иммунизации оказывают периферийные медицинские пункты.
The Agency has also played a commendable role in the health sector - especially in the treatment of cancer and tuberculosis. Агентство играет почетную роль в сфере здравоохранения - особенно в области лечения рака и туберкулеза.
Women and the children were particularly affected by these difficult health conditions. Женщины и дети особенно сильно страдали из-за этих тяжелых условий в области здравоохранения.
The delivery of basic health and education services also needs to be integrated with community-based approaches to maximize efficiency and impact. Практическая деятельность по обеспечению базовых услуг в области здравоохранения и просвещения также должна быть объединена с основанным на нуждах общин подходом в целях максимального повышения эффективности и результативности.
Since 1961, there had been significant improvements in women's health, education and employment. С 1961 года произошли значительные сдвиги в области охраны здоровья, образования и занятости женщин.
Development of comprehensive guidance on methods and practical tools to estimate the costs and benefits of the health and environment consequences of transport decisions. Разработка всеобъемлющего пособия по методам и практическим инструментам оценки издержек и выгод с точки зрения последствий принимаемых в области транспорта решений для здоровья человека и окружающей среды.
Governments should strive to develop measures to assist older migrants to sustain economic and health security. Правительства должны стремиться разработать меры по оказанию помощи стареющим мигрантам в получении экономических гарантий и гарантий в области здравоохранения.
The Government's policies in health still appear to be indecisive and inadequate. Политика правительства в области здравоохранения по-прежнему представляется нерешительной и неадекватной.
Roma continued to face discrimination in education, housing and health. Не прекращалась дискриминация ромов в области образования, здравоохранения и жилищной сфере.
In addition, UNDP supports countries in generating enabling trade, health and intellectual property legislation, for sustainable access to low-cost, quality AIDS medicines. Кроме того, ПРООН поддерживает страны в формировании благоприятного законодательства в области торговли, здравоохранения и интеллектуальной собственности, для обеспечения устойчивого доступа к недорогостоящим, качественным лекарственным препаратам в связи со СПИДом.
CH: Yes, as is the case with all medical and health procedures. КХ: Да, как и в случае с любыми процедурами в области медицины и здравоохранения.
In 1999, the Commission published the first conceptual document for the health reforms. В 1999 году Комиссия опубликовала первый концептуальный документ для реформ в области здравоохранения.
The IHDI, estimated for 151 countries, captures the losses in human development due to inequality in health, education and income. ИЧРН, оцениваемый в 151 стране, отражает потери в развитии человека из-за неравенства в области здравоохранения, образования и доходов.
This very popular video helps managers and supervisors become more proactive about health and safety. Этот очень популярный фильм помогает управляющим и руководителям стать более проактивными в области безопасности.
Covers all areas of human health and healthy lifestyles. Охватывает все области здоровья человека и здорового образа жизни.
In order to improve the situation in the country, the Azerbaijani government pursued an active agenda of economic, educational and health reforms. В целях улучшения ситуации в стране правительство Азербайджана проводило повестку дня реформ в области экономики, образования и здравоохранения.
We are a group of health professionals dedicated to conduct various activities in this field. Мы являемся группой медицинских профессионалов, для проведения различных мероприятий в этой области.
Some global health scholars have argued that a global, legal framework is needed to prevent and control antimicrobial resistance. Некоторые мировые ученые в области здравоохранения утверждают, что для предотвращения и контроля резистентности к антимикробным препаратам необходима глобальная, нормативно-правовая база.
This section emphasized on the role of the state in providing adequate health and social measures. В этом разделе подчеркивается роль государства в обеспечении адекватных мер в области здравоохранения и социальной сферы.