Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Sri Lanka congratulated Bhutan on its achievements and best practices in the areas of health, education and poverty alleviation. Шри-Ланка высоко оценила достижения Бутана и применяемые им передовые практики в области здравоохранения, образования и борьбы с нищетой.
Recognizing the challenges Bhutan faces, Philippines highlighted the significant gains in health, poverty alleviation and education. Признавая проблемы, с которыми сталкивается Бутан, Филиппины подчеркнули значительные достижения в области здравоохранения, борьбы с нищетой и образования.
A number of countries recognized the significant achievements by DPRK in the fields of health, education, gender equality. Ряд стран признал важные достижения в КНДР в области здравоохранения, образования, гендерного равенства.
It highlighted remarkable achievements in the implementation of social and economic rights through the expansion of health, education and other services. Она особо отметила выдающиеся достижения в области осуществления социальных и экономических прав благодаря расширению услуг в сфере здравоохранения, образования и других областях.
Cuba highlighted Ethiopia's progress in health, education, culture and the rights of persons with disabilities, children and women. Куба особо отметила прогресс, достигнутый Эфиопией в области здравоохранения, образования, культуры и прав инвалидов, детей и женщин.
Azerbaijan noted the elaboration of the five-year indicative development plan and the achievements in the fields of health and education. Азербайджан отметил разработку пятилетнего ориентировочного плана развития и достижения в области здравоохранения и образования.
Special mention was made of the progress achieved regarding health and education. Было особо упомянуто о прогрессе, достигнутом в области здравоохранения и образования.
The Government also adopted a strategy to address the challenges in the health sector. Правительство также утвердило стратегию, предназначенную решать трудности в области здравоохранения.
The Peruvian Government has made great achievements in the area of health. Правительство Перу добилось больших достижений в области охраны здоровья.
With the introduction of a new social security system, our citizens now enjoy universal health coverage. После введения новой системы социального страхования все наши граждане в настоящее время обеспечены услугами в области здравоохранения.
In areas such as reducing health risks and expanding education, the Republic of Macedonia has made significant progress. В таких областях, как снижение рисков для здоровья человека и расширение возможностей в области образования, Республика Македония добилась существенного прогресса.
Such synergy has been brought to bear in the Republic of Macedonia in the area of maternal and child health, resulting in lower child mortality. Такой эффект синергизма наблюдается в Республике Македония в области охраны материнства и детства, что позволило добиться снижения младенческой смертности.
We are making similar progress on maternal health and are building infrastructure and providing services to previously marginalized populations. Такого же успеха мы добиваемся и в области охраны материнского здоровья, создавая инфраструктуру для обслуживания обездоленных в прошлом групп населения.
First is the development of Mexicans' basic skills through programmes on food, health, education, housing and social infrastructure. Во-первых, это развитие основных навыков жителей Мексики посредством программ в области продовольствия, здравоохранения, образования, жилья и социальной инфраструктуры.
In the area of health, we have seen an increase in life expectancy and a reduction in maternal and infant mortality. В области здравоохранения мы добились увеличения продолжительности жизни и сокращения материнской и младенческой смертности.
We believe that this will significantly improve our country's maternal and child health indicators. Мы считаем, что это позволит значительно улучшить контрольные показатели нашей страны в области охраны материнства и детства.
Nine indicators have been used to monitor progress made in the health sector between 1993-1995 and 2010. В период между 1993 - 1995 годами и 2010 годом для отслеживания прогресса в области здравоохранения мы использовали девять показателей.
Allow me to highlight the issue of the emerging health crisis caused by the increasing incidence and prevalence of non-communicable diseases. Позвольте мне особо выделить проблему зарождающегося кризиса в области здравоохранения, вызванного ростом заболеваемости неинфекционными болезнями и более широким их распространением.
In the past, numerous high-level meetings on important global health concerns were convened at the General Assembly. В прошлом в Генеральной Ассамблее созывались многочисленные заседания высокого уровня по важным международным проблемам в области здравоохранения.
A large number of people are suffering from disease and living with unmet health needs. Большое число людей страдает от болезней, а их потребности в области здравоохранения не удовлетворены.
A large percentage of health and education services is provided by churches. Значительная часть услуг в области здравоохранения и образования предоставляется церковью.
The Programme of Action recognizes this reality by setting ambitious objectives for the improvement of health. В Программе действий это нашло отражение в постановке широкомасштабных целей в области улучшения охраны здоровья.
UNFPA has supported the development and implementation of national strategies and programmes aimed at promoting reproductive health in countries around the world. ЮНФПА оказывал странам поддержку в разработке и осуществлении национальных стратегий и программ в области репродуктивного здоровья.
Governments of the South must prioritize reproductive health supplies and services, and mobilize new sources of financing to meet needs. Правительства стран Юга должны обеспечивать первоочередность мер по оказанию услуг и распространению средств в области охраны репродуктивного здоровья и изыскивать новые источники финансирования для удовлетворения существующих потребностей.
The Programme of Action of the International Conference on Population and Development has successfully influenced population, health and human rights policies. Программа действий Международной конференции по народонаселению и развитию оказала благотворное воздействие на политику в области народонаселения, охрану здоровья и прав человека.