Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
The health and health-related behaviours of parents and other significant adults have a major impact on children's health. Здоровье и связанное со здоровьем поведение родителей и других окружающих ребенка совершеннолетних лиц оказывают существенное воздействие на здоровье детей.
The Australian framework has three basic tiers of information: health status and outcomes, determinants of health and health system performance. В Австралии учитываются три основных категории информации: состояние здоровья, факторы, влияющие на здоровье, и эффективность системы здравоохранения.
The continuing violence has affected the lives and health of the citizens increasing their health needs while health resources are non-existent. Продолжающееся насилие отрицательным образом влияет на жизнь и здоровье граждан, увеличивая их потребности в области здравоохранения, при этом медицинские ресурсы полностью отсутствуют.
The law concerning health practices and behaviours can protect the health of individuals or create barriers to effective health interventions and outcomes. Законы, касающиеся медицинской практики и поведения, могут защищать здоровье людей или создавать барьеры на пути эффективного медицинского лечения и его результатов.
With regard to the health of girls and women, the health sector has put priority on programmes that address reproductive health. В отношении здоровья девочек и женщин приоритет в секторе здравоохранения отдается программам, нацеленным на репродуктивное здоровье.
Persistent financial constraints put further emphasis on the need to address global health from the viewpoint of health equity and the right to health. Постоянные финансовые трудности еще более подчеркивают необходимость подхода к проблеме здоровья населения мира с точки зрения справедливости здравоохранения и права на здоровье.
The right to health approach to health financing requires that taxation to fund health be levied progressively in order to ensure equitable revenue generation. Подход к финансированию здравоохранения, основанный на соблюдении права на здоровье, требует построенного по прогрессивной шкале налогообложения для финансирования здравоохранения, с тем чтобы обеспечить сбалансированный процесс получения поступлений.
We call on Governments to address social determinants of health as a means of reducing global health inequities by acknowledging that all policies affect health. Мы призываем правительства обратить внимание на социальные детерминанты здоровья как средства уменьшения глобального неравенства в охране здоровья, признав, что любая политика затрагивает здоровье человека.
Regular monitoring of the health system and the underlying physical and socio-economic determinants of health that affect women's health and ability to exercise their rights is a critical component of accountability. Жизненно важным компонентом подотчетности являются регулярный мониторинг системы здравоохранения и основополагающие физические и социально-экономические детерминанты здоровья, которые влияют на здоровье женщин и их способность осуществлять свои права.
The Special Rapporteur encourages the Government to continue health sector reforms in accordance with the right to health, to ensure universal access to good-quality health facilities, goods and services for all. Специальный докладчик призывает правительство продолжать реформы сектора здравоохранения в соответствии с правом на здоровье, обеспечить всеобщий доступ к медицинским учреждениям, товарам и услугам высокого качества.
The UNICEF health strategy now recognizes the health of young people as an issue of child rights and addresses adolescent health problems more centrally. В нынешней стратегии ЮНИСЕФ в области здравоохранения здоровье молодежи выделяется в качестве одного из вопросов прав ребенка, и проблемы здоровья подростков рассматриваются более системно.
The programme is aimed at enhancing equality and fairness in health, improved health status and greater responsibility for one's own health. Программа направлена на содействие равенству и справедливости в области здравоохранения, улучшение состояния здоровья и повышение ответственности за свое собственное здоровье.
Public information and awareness-raising initiatives relating to such areas as preventative health advice, HIV/AIDS, and maternal health are essential to improving the health outcomes of disadvantaged and poor communities. Инициативы по общественной информации и повышению осведомленности, связанные с такими вопросами, как профилактика заболеваний, ВИЧ/СПИД и здоровье матерей, необходимы для улучшения положения в области здравоохранения находящихся в невыгодном положении и неимущих общин.
The right to health can provide guidance to health policymakers, reminding them what features of a health system must always be respected. Право на здоровье может служить руководством для тех, кто разрабатывает политику в области здравоохранения, напоминая им о том, какие основные принципы системы здравоохранения должны неукоснительно соблюдаться.
Cooperative health insurance contributes to the preservation and promotion of human health, strengthens health systems and helps to improve health conditions for people, especially the poor. Кооперативное медицинское страхование помогает сохранить и укрепить здоровье населения, способствует упрочению систем здравоохранения и улучшению санитарных условий жизни людей, особенно малоимущих.
The Government of Sudan, through the Federal Ministry of Health, has defined reproductive health as a high priority to improve family health status. Правительство Судана при посредстве федерального министерства здравоохранения определило репродуктивное здоровье в качестве одного из основных приоритетов для улучшения состояния здоровья семьи.
The present report thus considers health financing in the context of the right to health. В связи с этим в настоящем докладе рассматривается вопрос о финансировании здравоохранения в контексте права на здоровье.
Regressive taxation is thus an inequitable financing mechanism for health and not in accordance with the right to health. В связи с этим регрессивное налогообложение является несбалансированным механизмом финансирования здравоохранения и не соответствует праву на здоровье.
Social health insurance programmes are therefore one example of a pooling mechanism that promotes the realization of the right to health. В этом отношении программы социального медицинского страхования служат примером использования механизма объединения ресурсов, который содействует осуществлению права на здоровье.
Under the right to health approach, States should use innovative strategies to include the informal sector in social health insurance programmes. В соответствии с подходом, основанным на соблюдении права на здоровье, государства должны использовать инновационные стратегии, для того чтобы включить в программы социального медицинского страхования неформальный сектор.
For example, the right to health requires that States take steps towards improving maternal health and reducing maternal mortality. В частности, право на здоровье предусматривает, что государства должны принимать меры по улучшению охраны материнства и уменьшению материнской смертности.
These health effects often persist well after the end of active hostilities, and negatively impact health indicators for years thereafter. Такие последствия конфликтов зачастую сказываются на здоровье людей еще долгое время после прекращения активного противоборства и отрицательно влияют на показатели здоровья в течение многих последующих лет.
Remedial measures should involve removing discriminatory policies and laws, and formulating and implementing comprehensive national health plans to realize the right to health post-conflict. Меры правовой защиты должны включать ликвидацию дискриминационных практики и законодательства и разработку и реализацию комплексных национальных планов в области охраны здоровья, направленных на осуществление права на здоровье в постконфликтный период.
Human health is thus inextricably linked to the health of the planet and living and producing in harmony with nature. Таким образом, здоровье человека неразрывно связано со здоровьем планеты и организацией жизни и производства в гармонии с природой.
Access to needed prevention, treatment, rehabilitation and palliative care and promotion of good practices for health helps people maintain and improve their health. Доступ к необходимым услугам в области профилактики, лечения, реабилитации и паллиативной терапии, а также поощрение надлежащей практики предоставления услуг здравоохранения помогают людям сохранять и укреплять свое здоровье.