Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Mothers' and children's health were still major priorities in national development programmes. Вопросы обеспечения здоровья матери и ребенка по-прежнему являются предметом серьезной обеспокоенности властей страны в рамках осуществлениях их программ в области развития.
Cuba praised Russia's efforts in the implementation of its National Plan in the area of health and education. Куба похвалила работу России по осуществлению ее национального плана в области здравоохранения и образования.
Congo encouraged the Government to consolidate the many human rights achievements in the sectors of health, education and improvement of standards of living. Конго призвала правительство опираться на свои многочисленные достижения в области прав человека в таких секторах, как здравоохранение и образование, и повышать уровень жизни.
It commended Cuba's significant achievements in education, health and food. Она высоко оценила значительные достижения Кубы в области образования, здравоохранения и питания.
It stressed that many countries could learn from Cuba's progressive policies on education, health, employment and cultural rights. Они подчеркнули, что многие страны могут извлечь уроки из прогрессивной политики Кубы в области образования, здравоохранения, трудоустройства и культурных прав.
Djibouti benefits from the assistance of Cuba in a number of sectors, specifically in the area of health. Джибути пользуется помощью Кубы в ряде секторов, особенно в области здравоохранения.
Senegal noted considerable results already obtained in the area of education and health. Сенегал отметил значительные результаты, уже полученные в области образования и здравоохранения.
Indonesia also praised Nigeria for its effort in the education and health sectors and their impact on children's welfare. Индонезия также высоко оценила усилия Нигерии в области образования и здравоохранения и их воздействие на благосостояние детей.
Information on other health programmes and budgetary provisions for child and adolescents programmes was also provided. Была также представлена информация о программах в области здравоохранения и о бюджетном финансировании рассчитанных на детей и подростков программ.
Special reference should be made regarding legislation on health, education and the fight against corruption. Особо следует упомянуть принятые Чадом законы в области здравоохранения, образования и борьбы с коррупцией.
However it called for improvement in the area of women's reproductive health and rights. Вместе с тем она призвала обеспечить достижение позитивных результатов в области репродуктивного здоровья женщин и их прав.
Afghanistan had adopted national strategies for education and health and nutrition. Афганистан принял национальные стратегии в области образования, здравоохранения и питания.
It asked for further information on the role that international cooperation could play in the improvement of health indicators. Она просила представить более подробную информацию о том, какую роль международное сотрудничество могло бы сыграть для улучшения показателей в области здравоохранения.
Core spending on education, health, nutrition and social safety net programmes would not be met. Целевые показатели по отчислению средств в такие ключевые области, как образование, здравоохранение, питание и программы социальной защиты, так и не будут достигнуты.
First, effective instruments for health, education, agriculture, food security, infrastructure and statistical systems are needed. Во-первых, необходимы эффективные инструменты в области здравоохранения, образования и сельского хозяйства, продовольственной безопасности, инфраструктуры и статистических систем.
This initiative provides an opportunity to consolidate the coordinated efforts of the international community to work together in support of national health programmes. Эта инициатива позволяет наращивать скоординированные усилия международного сообщества по налаживанию сотрудничества в целях поддержки национальных программ в области здравоохранения.
Initial discussions and actions included reviewing progress and assessing trends and future challenges in global health to agree on a set of collective actions. На начальном этапе дискуссии и меры включали оценку достигнутого прогресса и анализ тенденций и будущих задач в области глобального здравоохранения в целях согласования ряда совместных мер.
The precarious situation of women's health, insufficient and inadequate health-care facilities and services. Нестабильная ситуация в области охраны здоровья женщин, неадекватность и недостаточная развитость медицинских служб и учреждений.
CIDA's HIV/AIDS Action Plan supports developing-country government health strategies, promotes awareness and education, and supports vulnerable populations affected by HIV/AIDS. В соответствии с планом действий КАМР по борьбе с ВИЧ/СПИДом Канада оказывает помощь правительствам развивающихся стран в осуществлении их стратегий в области здравоохранения, проведении кампаний по повышению осведомленности и просвещению, а также поддержку уязвимым группам населения, затронутым эпидемией ВИЧ/СПИДа.
The response includes support services related to health and housing independence, income support programs and other social services. Меры реагирования включают в себя оказание социальной поддержки в области охраны здоровья и обеспечения жилищной независимости, программы доплат к доходу и иные социальные услуги.
Activities are based on health education components and teaching the skills for implementing them. Проводимые в этой области мероприятия основаны на компонентах образования в сфере охраны здоровья и обучения соответствующей методике.
The funds for financing health education activities are provided from the State and municipality budgets. Средства для финансирования просветительских мероприятий в области охраны здоровья выделяются из государственного и муниципального бюджетов.
Funding of educational and health programmes was increased. Увеличено финансирование программ в области образования, охраны здоровья.
The paediatric health-care system is being maintained and improved in order better to serve the best interest of the child in health matters. В целях наилучшего обеспечения интересов ребенка в области здравоохранения сохраняется и совершенствуется система педиатрической службы.
Please note, due to health and safety legislation, no actual hopping is allowed. Пожалуйста, обратите внимание, что согласно законодательству в области охраны труда и техники безопасности, спиртное запрещено.