Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Until recently, population policies and demographic research focused almost exclusively on women as the target of contraception and reproductive health interventions, neglecting the role of men. До недавнего времени стратегии в области народонаселения и демографические исследования почти полностью были посвящены женщинам как объектам мероприятий в области контрацепции и охраны репродуктивного здоровья, при этом забывалось о роли мужчин.
Advocacy measures to create an enabling environment for the development and implementation of sustainable mother and child health and nutrition policies will be promoted. Будут поощряться мероприятия, направленные на создание среды, способствующей развитию и реализации устойчивой политики в области охраны здоровья матери и ребенка и их питания.
Planning, managing and monitoring health needs планирования, регулирования и контроля потребностей в области здравоохранения;
We recognize the important role of health and education professionals in all countries and their need to upgrade their skills. Мы признаем важную роль специалистов в области здравоохранения и образования во всех странах и необходимость повышения уровня их квалификации.
Training and retention of health and education professionals are a major challenge, in particular in developing countries. Профессиональная подготовка и закрепление специалистов в области здравоохранения и образования являются крупной проблемой, особенно в развивающихся странах.
Knowledge and skills of health workers in cost-effective neonatal and child survival practices will be addressed. Будут также рассмотрены вопросы, касающиеся компетенции и знаний медицинских работников в области применения эффективных с точки зрения затрат методов обеспечения выживания детей в младенческом и более старшем возрасте.
Given the scarcity of funds, WHO had not conducted any recent comprehensive health reviews. Ввиду нехватки средств ВОЗ не проводила в последнее время никаких всеобъемлющих обзоров в области здравоохранения.
The Government of Saint Kitts and Nevis has also sought specifically to extend reproductive health programmes and services for all women. Правительство Сент-Китса и Невиса уделяет особое внимание распространению программ и услуг в области репродуктивного здоровья на всех женщин.
Paragraph 89 further states that the inter-agency coordination role of UNFPA in the field of population and reproductive health should be reinforced. В пункте 89 говорится далее, что необходимо укреплять межучрежденческую координационную роль ЮНФПА в области народонаселения и репродуктивного здоровья.
The representative described the health situation in the country. Представитель описала существующее в стране положение в области здравоохранения.
A health emergency had been declared in order to guarantee access to basic heath-care goods and services. Чтобы обеспечить населению доступ к основным медицинским товарам и услугам, было объявлено чрезвычайное положение в области здравоохранения.
Finland initiated an assistive technology project to improve staff training and develop new models of health and social services. Финляндия приступила к осуществлению вспомогательного проекта в области технологии в целях повышения эффективности профессиональной подготовки и разработки новых моделей услуг в области здравоохранения и социальных услуг.
The Council's high-level segment was devoted to human resources development, in particular health and education. Этап высокого уровня Совета был посвящен развитию людских ресурсов, в том числе в области здравоохранения и образования.
The Committee recommends that the State party take into account its general recommendation 24 on article 12, on women and health, in all health sector reform efforts so as to effectively address the differential needs in the area of general health and specific health needs of women. Комитет рекомендует государству-участнику учитывать его общую рекомендацию Nº 24 по статье 12, касающуюся женщин и здоровья, в рамках всех предпринимаемых усилий по реформированию сектора здравоохранения в целях эффективного удовлетворения особых потребностей женщин в области здравоохранения в целом и их конкретных медицинских потребностей.
The legislation on minimum occupational health and safety conditions does not allow categories of workers to be excluded from its scope. Действующее законодательство, касающееся минимальных требований в отношении безопасности и охраны труда, не допускает исключения каких-либо категорий трудящихся из области его применения.
Cambodia incorporated prevention strategies into its primary health policies and programmes and is developing rehabilitation services in collaboration with the non-governmental community. Камбоджа обеспечила включение стратегий профилактики в свою политику и программы в области первичного медико-санитарного обслуживания и в настоящее время в сотрудничестве с неправительственными организациями создает службы реабилитации.
In the health field, measures against lead poisoning have been stepped up. В области здравоохранения активизированы меры по борьбе с отравлением свинцом.
Although education and health had shown marked improvement, less success had been achieved in employment, participation in public life and access to decision-making positions. Хотя произошло заметное улучшение положения в сфере образования и здравоохранения, в меньшей степени успеха удалось добиться в области занятости, участия в общественной жизни и доступа к руководящим должностям.
The education and health sectors have suffered serious disruptions since the imposition of sanctions. После введения санкций происходят серьезные сбои в области образования и здравоохранения.
Support in capacity-building should also be geared towards meeting sanitary and health requirements and technical barriers to trade. Поддержку в области создания потенциала необходимо также увязывать с выполнением санитарно-гигиенических требований и техническими барьерами в торговле.
Good health standards were crucial for children and Norway was making a substantial contribution to the Global Alliance for Vaccines and Immunization. Исключительно важное значение для детей имеет высокой уровень стандартов в области здравоохранения, и Норвегия вносит значительный вклад в работу Глобального альянса за вакцинацию и иммунизацию.
I cannot end my statement without touching on the area of women and health. В заключение не могу не коснуться такой области, как женщины и здоровье.
In some highly developed countries, moreover, certain categories of immigrants had been deprived of the basic services of health and education. Более того, в некоторых высокоразвитых странах определенные категории иммигрантов лишены основных услуг в области охраны здоровья и образования.
That initiative envisages special support programmes for those communities in a number of areas that include health, education, social welfare and public services. Эта инициатива предусматривает осуществление программ оказания особой поддержки этим общинам по целому ряду направлений, в том числе в области здравоохранения, образования, социального обеспечения и государственных услуг.
Initially, volunteer doctors worked within the framework of the Project to address immediate health problems. На начальном этапе врачи-добровольцы принимали в рамках проекта меры по решению непосредственных проблем в области здравоохранения.