Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
Good practices in such areas as education, health and housing were already being applied in some countries or regions. Некоторые страны и регионы уже используют передовой опыт, который затрагивает такие области, как образование, здравоохранение, обеспечение жильем и т. п.
Financial allocations for programmes to empower women and for education, health and social security were being increased. В настоящее время растет объем ассигнований, направляемых на выполнение программ в области расширения прав и возможностей женщин, а также образования, здравоохранения и социального обеспечения.
Policies must continue to guarantee protection of basic social spending in health and education. Необходимо продолжать осуществлять стратегии, гарантирующие поддержание на должном уровне социальных расходов в области здравоохранения и образования.
In view of such challenges, implementation of national policies on education, employment, health and poverty eradication had suffered. Эти вызовы негативно отразились на осуществлении национальных стратегий в области образования, занятости, здравоохранения и ликвидации нищеты.
The Agency was scrutinizing in detail the structures and methods of the education, health and social safety-net programmes. Агентство тщательно изучает структуру и методы работы программ социальной защиты в области образования, здравоохранения и социального обеспечения.
The almost total ban on the movement of people was interfering with normal social patterns and the requirements of health and education. Практически полный запрет на передвижение людей мешает реализации нормальных социальных моделей и выполнению требований в области здравоохранения и образования.
Since 2010, progress had been made in improving infrastructure, but more needed to be done in health and education. С 2010 года были достигнуты успехи в развитии инфраструктуры, но предстоит еще немало сделать в области здравоохранения и образования.
The Administration had adopted policies aimed at the swifter achievement of the Millennium Development Goals related to health. Власти страны приняли стратегии ускоренного достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области здравоохранения.
Bangladesh noted the considerable progress made in poverty reduction, education and health, although the national report acknowledged that women had faced discrimination. Бангладеш отметила значительный прогресс, достигнутый страной в области сокращения масштабов нищеты, образования и здравоохранения, хотя в национальном докладе признается, что женщины подвергаются дискриминации.
Progress in promoting the right to health has been noted. Был отмечен прогресс в области поощрения права на здоровье.
Maternal health has also registered significant progress with an impressive decrease in maternal mortality since 1997. В области охраны здоровья матери был также отмечен значительный прогресс, приведший к впечатляющему снижению материнской смертности начиная с 1997 года.
Zimbabwe was impressed by the people-centred policies on land, education, water, sanitation, health, housing and environment. На Зимбабве произвела впечатление социально ориентированная политика в области землепользования, образования, водоснабжения, санитарии, здравоохранения, жилья и окружающей среды.
It also asked about progress made in the area of women's health, with particular emphasis on maternal mortality and HIV/AIDS. Она также спросила о прогрессе, достигнутом в области охраны здоровья женщин, с особым акцентом на материнской смертности и ВИЧ/СПИДе.
Italy noted the improvements in the health, water and education sectors, although serious challenges remained. Италия отметила улучшения, достигнутые в области здравоохранения, водоснабжения и образования, хотя сохраняются серьезные проблемы.
China noted with appreciation that Mozambique had achieved positive results in poverty reduction, health and education. Китай с удовлетворением отметил, что Мозамбик добился положительных результатов в области сокращения бедности, здравоохранения и образования.
The realization of these aspects of the right to health cannot be conditioned through prioritization in development planning, policies and programmes. Реализация этих аспектов права на здоровье не может обусловливаться посредством приоритизации в планировании работы, политике и программах в области развития.
The dialogue pointed at best practices in different areas, such as health, education and policing. В результате диалога выявились примеры оптимальной практики в ряде областей, в частности в области здравоохранения, образования и деятельности полиции.
The Philippines acknowledged the legal infrastructure of Oman and its progress in the area of health development, including comprehensive primary health-care services. Делегация Филиппин с признательностью отметила правовую инфраструктуру Омана и его прогресс в области развития здравоохранения, включая комплексное первичное медицинское обслуживание.
Trinidad and Tobago commended welfare achievements, especially in education, health, gender equality and the rights of persons with disabilities. Представитель Тринидада и Тобаго с одобрением отозвался о достижениях в области повышения благосостояния, особенно в сферах образования, здравоохранения, гендерного равенства и прав инвалидов.
It also noted that efforts in the area of health had contributed to improve the life expectancy of the population. Он также отметил, что усилия в области здравоохранения внесли свой вклад в увеличение продолжительности жизни населения.
Nicaragua commended the delegation for progress made in the areas of education, health, housing and work. Никарагуа выразила делегации свое одобрение в связи с прогрессом, достигнутым в области образования, здравоохранения, жилищного строительства и занятости.
It also commended the focus on economic growth, job creation, education, health, social security and infrastructure development. Она также с одобрением отметила целенаправленные усилия в области экономического роста, создания рабочих мест, образования, здравоохранения, социального обеспечения и развития инфраструктуры.
The National Human Rights Commission of Kenya shows the role that quasi judicial bodies can play in ensuring Government accountability for maternal health. Национальная комиссия по правам человека Кении показывает, какую роль квазисудебные органы могут играть в деле обеспечения подотчетности правительства в области охраны материнского здоровья.
Community leaders and village officials were brought together to participate in the planning and implementation of health programmes. Общинным лидерам и работникам сельсоветов было предложено собраться вместе для участия в планировании и осуществлении программ в области здравоохранения.
In 2007, parties negotiated an agreed position and strategy to address health inequality. В 2007 году стороны выработали согласованную позицию и стратегию по устранению неравенства в области здоровья.