WHO has recently produced a detailed set of modules on STD case management for health professionals at the local level. |
ВОЗ недавно представила подробную подборку модулей для специалистов в области здравоохранения на местном уровне по вопросам лечения ЗППП. |
Action in the field of health, as the Assembly knows, contributes effectively to the fight against poverty. |
Деятельность в области здравоохранения, как известно Ассамблее, эффективно содействует искоренению бедности. |
The strengthening of education and school systems and health and social services must be an integral part of any sound strategy for development. |
Укрепление образовательных и школьных систем, а также расширение объема услуг в области здравоохранения и социального обеспечения должны стать неотъемлемой часть любой разумной стратегии развития. |
The SIPs approach has become the preferred resource mobilization mechanism in education, health, water and food security. |
Подход в рамках ПСИ стал предпочтительным механизмом мобилизации ресурсов в области образования, здравоохранения, водоснабжения и продовольственной безопасности. |
A sound infrastructure has thus been established for the implementation of nutrition and health programmes at the most peripheral level. |
Таким образом, в стране создана прочная инфраструктура для осуществления программ в области питания и здравоохранения на самом низовом уровне. |
A presidential task force for the formulation of a national health policy for Sri Lanka was constituted in March 1992. |
В марте 1992 года была образована президентская целевая группа по выработке общенациональной политики в области здравоохранения в Шри-Ланке. |
All workers and all places of work are covered by Irish occupational safety and health law. |
Законодательство Ирландии в области безопасности и гигиены труда на производстве охватывает всех работников и все производственные среды. |
The development of health policy in Ireland has benefited greatly from the consultative process, both formal and informal. |
Весьма позитивное воздействие на разработку политики в области здравоохранения Ирландии оказали консультации, проведенные как на официальном, так и неофициальном уровнях. |
In addition to the links at international level there is also an important element of North-South cooperation on health matters in Ireland. |
Наряду со связями на международном уровне Ирландия также активно участвует в сотрудничестве в области здравоохранения "Север-Юг". |
Cooperation is also of obvious value in relation to joint approaches to health promotion. |
Кроме того, неоспоримую ценность имеет сотрудничество в области совместных подходов к проблемам укрепления здоровья. |
A number of partial studies point to shrinking health service coverage among younger groups. |
Проведенные исследования говорят о сокращении охвата услугами в области здравоохранения наиболее молодых групп населения. |
(e) Activities for the improvement of health education: |
ё) Принятие мер по совершенствованию системы распространения знаний в области здравоохранения: |
Efforts taken to improve the health situation |
Усилия, предпринимаемые с целью улучшения положения в области здравоохранения |
The results of examinations are used by the appropriate organs for taking decisions with a view to improving the situation with respect to human health protection. |
Результаты обследований используются соответствующими органами при принятии решений с целью улучшения положения в области охраны здоровья людей. |
Particular attention had to be paid to health needs in connection with such particular pathologies as and the various forms of drug addiction. |
В области здравоохранения особого внимания к себе требовали такие аномальные явления, как различные формы наркомании. |
The indicators presented provide an outline of the Portuguese population's health situation. |
Представленные показатели иллюстрируют положение в области здравоохранения в Португалии. |
The region has made major progress in human resources development, particularly in terms of indicators of health and education. |
В регионе достигнут существенный прогресс в деле развития людских ресурсов, особенно с точки зрения показателей в области здравоохранения и образования. |
Improvements in environmental sanitation and food safety and implementation of health education programmes are essential for long-term prevention. |
Существенное значение для долгосрочной профилактики имеют улучшения в области экологической санитарии и продовольственной безопасности и осуществление санитарного просвещения. |
They also felt that industry should further develop and strengthen safety guidelines to prevent adverse effects of technology, including health effects and industrial accidents. |
Они также заявили, что промышленным кругам следует продолжить разработку и укрепить руководящие принципы в области обеспечения безопасности во избежание негативного технологического воздействия, включая причинение ущерба здоровью и промышленные аварии. |
In addition, IMF programmes have increasingly emphasized the importance of primary health and education services. |
Кроме того, в своих программах МВФ подчеркивал важное значение услуг в области первичного медико-санитарного обслуживания и образования. |
The provision of other basic services, such as health, education and safe water, are discussed below. |
Вопрос о предоставлении других основных услуг, например в области здравоохранения, образования и снабжения безопасной водой, будет рассмотрен ниже. |
Polluted water is a major health problem, and growing water scarcity exacerbates this crisis. |
Серьезной проблемой в области здравоохранения является загрязнение воды, и этот кризис усугубляется в результате ее растущей нехватки. |
The HIV/AIDS pandemic is the most serious health problem of many African countries. |
Для многих африканских стран пандемия ВИЧ/СПИДа является самой серьезной проблемой в области здравоохранения. |
Indeed, community groups had done a remarkable job in raising awareness on health and population issues. |
Действительно, общинные группы проделали большую работу в области повышения уровня осведомленности по вопросам здравоохранения и народонаселения. |
In this connection, an ECA/WHO joint project on the role of local government in health is being prepared. |
В этой связи был подготовлен совместный проект ЭКА/ВОЗ, касающийся роли местных органов власти в области здравоохранения. |