Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
The National Council for Reproductive Health and Family Planning was responsible for proposing, monitoring and executing reproductive health and family planning programmes. Национальный совет по вопросам репродуктивного здоровья и планирования семьи разрабатывает, контролирует и реализует программы в области репродуктивного здоровья и планирования семьи.
In 1998 the Ministry of Health initiated a process of developing health policies. В 1998 году министерство здравоохранения приступило к процессу разработки политики в области здравоохранения.
Senior officials in the Ministry of Health provided the Special Representative with a comprehensive briefing and discussed the priorities and policies for ensuring the right to health of the Cambodian population. Старшие должностные лица министерства здравоохранения предоставили Специальному представителю исчерпывающую информацию и обсудили приоритетные задачи и мероприятия в области осуществления права на охрану здоровья граждан Камбоджи.
The formulation and carrying out of health policies in Venezuela is the responsibility of the Ministry of Health and Social Security (MSAS). Разработкой и осуществлением стратегий в области охраны здоровья занимается в Венесуэле министерство здравоохранения и социального обеспечения (МЗСО).
The health policies in the Eighth Plan were also in line with the National Health Policy. Концепция национальной политики в области здравоохранения была положена в основу соответствующего раздела Восьмого плана.
In 1997, the Ministry of Health, Older Persons and Solidarity developed with its partners a 10-year health and social development plan. В 1977 году министерство здравоохранения, по проблемам престарелых и солидарности разработало со своими партнерами 10-летний план в области здравоохранения и социального развития.
Health: Implementing nationwide comprehensive health programmes for women, which involves giving women access to appropriate information, prevention and health-care services; Здравоохранение: осуществление национальных программ комплексного медицинского обслуживания женщин, что предполагает обеспечение доступа к надлежащим услугам в области информации, профилактики и медико-санитарной помощи;
In Ghana, UNICEF helped the Ministry of Health establish a system for monitoring health activities in all communities of the country's largest region. В Гане ЮНИСЕФ оказал помощь министерству здравоохранения в создании системы контроля за деятельностью учреждений здравоохранения во всех общинах самой крупной области страны.
District Health Boards, established in January 2001, determine the provision of health and disability services to 21 districts. Окружные медико-санитарные комиссии, созданные в январе 2001 года, занимаются вопросами предоставления услуг в области здравоохранения и услуг инвалидам в 21 округе.
In time, the World Health Survey is expected to become a major health survey mechanism worldwide. Ожидается, что со временем Обследование состояния здравоохранения в мире станет одним из основных механизмов анализа положения дел в области здравоохранения во всем мире.
WHO provided support for strengthening the capacity of the Ministry of Health to lead and coordinate the health sector. ВОЗ поддерживала усилия по укреплению потенциала министерства здравоохранения в области управления сектором здравоохранения и координации его деятельности.
In May 2002, the World Health Assembly adopted a framework global strategy that addresses the health concerns of marginalized ethnic populations. В мае 2002 года Всемирная ассамблея здравоохранения приняла Рамочную глобальную стратегию решения проблем маргинализированных слоев этнических групп населения в области здравоохранения.
Ongoing annual collection of basic health statistics from 51 European WHO Member States and their dissemination via European "Health for All" database (). Постоянный сбор на ежегодной основе базовой статистики в области здравоохранения по 51 стране - члену Европейского регионального бюро ВОЗ и их распространение через европейскую базу данных "Здоровье для всех" ().
Ms. Popescu said that the Ministry of Health had developed a five-year strategy in the area of reproductive health, with a strong educational dimension. Г-жа Попеску говорит, что министерство здравоохранения разработало рассчитанную на пять лет стратегию в области охраны репродуктивного здоровья с серьезным уклоном в сторону просвещения.
Health education projects are being conducted by Ethiopian health educators in absorption centres, schools, the army and in higher educational institutions. Эфиопские работники медико-санитарного просвещения осуществляют проекты в области медицинского просвещения в центрах абсорбции, школах, армии и высших учебных заведениях.
Strengthening of the coordination role of the prison health department with the Ministry of Health, provincial authorities and non-governmental organizations working in this area should be encouraged. Следует содействовать укреплению координации работы департамента по вопросам охраны здоровья в тюрьмах с работой министерства здравоохранения, провинциальных органов и неправительственных организаций, работающих в этой области.
The issue of health, which affects women in particular, is addressed systematically through what is known in Nicaragua as the Fourth Health Policy. Проблема здоровья, которая в особенности касается женщин, решается на систематической основе в рамках стратегии, получившей в Никарагуа название четвертой стратегии в области здравоохранения.
In conformity with the Health Policy Framework, most health expenditure has been concentrated on primary and preventive care services at the district level. В соответствии с национальной политикой в области здравоохранения большую часть расходов на здравоохранение составили расходы на цели первичной помощи и услуги по профилактике на окружном уровне.
In this background, a National Health Policy, setting out a new framework for achieving health goals, was launched in 2002. В этих условиях в 2002 году начала осуществляться Национальная стратегия здравоохранения, которая создала новые основы для достижения целей в области охраны здоровья.
(e) Health policies and information on health. ё) политика и информация в области здравоохранения.
The inadequacy of health statistics has led to the adoption of the Health Statistics Programme. Недостаточное развитие системы статистических данных в здравоохранении стало причиной принятия Программы "Статистика информации в области здравоохранения".
In the area of health, the Ministry of Health was conducting prevention and immunization campaigns to combat endemic diseases that affected children. В области охраны здоровья детей Министерство здравоохранения проводит кампании по профилактике и вакцинации в целях борьбы с инфекционными заболеваниями, опасными для детей.
Many of them engage in health education initiatives for the public and receive financial support from the Health Promotion Unit for this aspect of their activity. Многие из них проводят работу в области медицинского просвещения населения и получают финансовую поддержку для осуществления этого аспекта своей деятельности от Отдела санитарной пропаганды.
Faculty of Health Sciences (Training and Research Unit for health) Медицинский ф-т (отделение профессиональной подготовки и исследований в области здравоохранения)
The aim of the National Health Program is to create the long-term conditions to improve the health of the population of the Czech Republic. Целью Национальной программы в области здравоохранения является создание условий для дальнейшего улучшения здоровья населения Чешской Республики.