The civil society and private sector contribute to health programs. |
В реализации программ в области здравоохранения участвуют и гражданское общество, и частный сектор. |
Global cooperation is also bringing faster action against global health threats. |
Глобальное сотрудничество также позволяет более оперативно принимать меры, направленные на противодействие глобальным угрозам в области здравоохранения. |
Sixteen countries have now integrated obstetric fistula in relevant national health plans and strategies. |
К настоящему времени 16 стран включили вопросы борьбы с акушерской фистулой в национальные планы и стратегии в области здравоохранения. |
There are still major challenges to youth health. |
В области охраны здоровья молодежи все еще существуют большие проблемы. |
The first is how to prioritize health interventions, given that budgets are finite. |
Первая заключалась в том, каким образом определить приоритетность мер в области здравоохранения с учетом ограниченных бюджетных средств. |
Women must be targeted in health programmes in this essential cross-cutting issue. |
В связи с этим важным, затрагивающим различные области вопросом в разрабатываемых программах по охране здоровья особое внимание необходимо уделять женщинам. |
Some 8,400 women benefited from life-skills training on health and nutrition. |
Примерно 8400 женщин воспользовались подготовкой по развитию навыков безопасной жизнедеятельности в области здравоохранения и питания. |
A global effort to eliminate discrimination on health issues is needed. |
Во всем мире необходимо предпринять усилия, с тем чтобы искоренить дискриминацию в области здравоохранения. |
The State's health policy focuses on comprehensive awareness-raising campaign on the significance of family-planning. |
Государственная политика в области здравоохранения опирается на широкую кампанию по повышению уровня информированности и понимания важности методов планирования семьи и их применения. |
On the other hand, it also addresses health inequalities within the region. |
С другой стороны, он был также направлен на преодоление неравенства в области здравоохранения в этом регионе. |
Other health indicators included a reduced incidence of malaria and increases in child immunization. |
К числу других показателей в области охраны здоровья относятся сокращение численности заболеваний малярией и расширение масштабов иммунизации детей. |
It is therefore reasonable to assume that criminals cooperate with health professionals and intermediaries or brokers. |
В связи с этим разумно предположить, что преступники взаимодействуют со специалистами в области здравоохранения, а также посредниками или брокерами. |
Make health and access to affordable medicines a priority in national development strategies. |
Добиваться того, чтобы вопросам здравоохранения и обеспечения доступности лекарственных препаратов в национальных стратегиях в области развития уделялось приоритетное внимание. |
HIV/AIDS calls for inter-sectoral approaches linking health, protection, and education services. |
Проблема ВИЧ/СПИДа требует разработки межсекторальных подходов, увязывающих между собой услуги в области здравоохранения, защиты и образования. |
Environmental protection and health prevention reference standards |
базовые нормы в области охраны окружающей среды и предотвращения воздействия на здоровье человека; |
The health needs of indigenous women were not limited to reproductive and maternity services. |
Потребности женщин из числа коренных народов в здравоохранении не ограничиваются услугами в области репродуктивного здоровья и охраны материнства. |
Patterns and policy implications of health inequalities (focus area 1). |
Характерные особенности и последствия для программ неравных возможностей в области здравоохранения (приоритетная область деятельности 1). |
Legislation in access to health or education is very generous. |
Законодательство в области доступа к услугам системы здравоохранения и образования является весьма льготным. |
Preventive programmes include maternal, neonatal and child health projects. |
К числу профилактических программ относятся проекты в области охраны здоровья матерей и новорожденных, а также здоровья детей. |
Promoting health policies based on best practices. |
Осуществление политики в области здравоохранения на основе наиболее эффективной практики. |
Analyzing health policies and proposing steps to reduce gender inequalities. |
Анализ политики в области здравоохранения и предложение мер, направленных на сокращение гендерного неравноправия. |
The issue of domestic violence was also included in health policies. |
Помимо этого, проблема насилия в семье стала учитываться в политике в области здравоохранения. |
Undocumented minors had access to the same health benefits as those with proper documentation. |
Несовершеннолетние, не имеющие необходимых документов, имеют доступ к тем же льготам в области здравоохранения, что и те, кто располагает такими документами. |
Several related agencies collaborate to provide reproductive health education in schools and community-based groups. |
Несколько работающих в этой области органов на основе сотрудничества занимаются просвещением по вопросам репродуктивного здоровья в школах и общинных группах. |
Support water resource management by local co-operatives to generate income for education, health and agriculture initiatives. |
Поддержка усилий местных кооперативов по рациональному использованию водных ресурсов в целях генерирования доходов для реализации инициатив в области образования, здравоохранения и сельскохозяйственного производства. |