Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Health - Области"

Примеры: Health - Области
But most alarming is the health crisis that has erupted since the imposition of the sanctions. Однако наиболее тревожным является кризис в области здравоохранения, который разразился после введения санкций.
The health needs of individuals and communities may vary widely, but the goals are compatible. Потребности отдельных лиц и общин в области здравоохранения могут различаться значительным образом, однако их цели сопоставимы.
Ms. Dairiam noted that the basic health indicators for men and women were commendable. Г-жа Дайриам отмечает, что заслуживают похвалы базовые показатели в области здоровья мужчин и женщин.
In addition, Rotary's health projects, clean water efforts, agricultural development, and other programs positively impact women worldwide. Кроме того, проекты «Ротари» в области здравоохранения, деятельность по обеспечению чистой водой, программы развития сельского хозяйства и другие программы оказывают позитивное воздействие на положение женщин во всем мире.
On top of that, they face multiple challenges regarding health, housing, food and infrastructure. Помимо этого они сталкиваются с многочисленными проблемами в области здравоохранения, жилья, снабжения продовольствием и функционирования инфраструктуры.
Not only the poorest developing countries, but also many middle-income countries had considerable needs in education and health. Помимо беднейших развивающихся стран серьезные трудности в области образования и здравоохранения испытывают также многие страны со средним уровнем дохода.
Overall, health indicators for Timor-Leste are amongst the lowest in East Asia. В целом показатели Тимора-Лешти в области здравоохранения относятся к числу самых низких в Восточной Азии.
That message has helped to clarify the health agenda for organizations active in Chernobyl recovery efforts. Эта информация позволила уточнить программу деятельности в медицинской области тех организаций, которые принимают активное участие в усилиях по восстановлению после чернобыльской аварии.
The MES is responsible for technical regulations, terms of reference, criteria and national standards for occupational health and industrial safety. МЧС отвечает за разработку технических правил, круга ведения, критериев и национальных стандартов в области гигиены труда и промышленной безопасности.
Mine action was a sound investment with appreciable development returns in such areas as health, education and livelihoods. Деятельность, связанная с разминированием, является выгодным капиталовложением, приносящим весомые дивиденды в области развития, например в таких областях, как здравоохранение, образование и заработки.
My country has participated in peacekeeping by providing civilian personnel such as gender experts and police and health professionals. Моя страна принимает участие в миротворческих усилиях путем предоставления гражданского персонала, в частности экспертов по гендерным вопросам, полицейских и специалистов в области здравоохранения.
These include improving health standards, expanding the availability of treatment and specialized training throughout the region. Среди них повышение стандартов в области здравоохранения, расширение возможностей в плане лечения и специализированная подготовка во всем регионе.
Many of the world's health needs can only be met at the international level through the provision of global public goods. Многие потребности населения мира в области здравоохранения можно удовлетворить лишь на международном уровне путем распространения мировых общественных достижений.
To Love Children believe that when women are given health prevention education, and micro business opportunities they can become avenues in obtaining empowerment. Фонд «Любить детей» считает, что, когда женщинам предоставляют возможности в области просвещения по вопросам профилактики в сфере здравоохранения и возможности создания микропредприятий, они могут стать объектами расширения имеющихся у них возможностей.
The label rewards innovative projects which promote women's health education. Эта награда присуждается за новаторские проекты, поощряющие просвещение женщин в области здравоохранения.
Such efforts would help eradicate poverty, improve education and extend health service to rural women. Такие усилия помогут искоренению нищеты, повышению уровня образования и распространению услуг в области охраны здоровья женщин в сельских районах.
In the past year some progress was made in advancing the African Union/NEPAD health strategy. В прошедшем году был достигнут определенный прогресс в осуществлении стратегии Африканского союза/НЕПАД в области здравоохранения.
The system allows for comparison of data and thus serves as a useful tool for emergency response and monitoring health trends. Данная система позволяет сопоставлять данные и тем самым служит полезным механизмом реагирования в чрезвычайных ситуациях и отслеживания тенденций в области охраны здоровья.
New initiatives were aimed at improving the functional integration of existing health sector interventions with other, cross-sectoral initiatives. Новые инициативы были направлены на улучшение функциональной совместимости осуществляемых мер в области здравоохранения и других межсекторальных инициатив.
Many Governments are also struggling to meet immunization targets owing to weak health service delivery capacity. Правительствам многих стран сложно обеспечить достижение целевых показателей в области иммунизации в силу неадекватности национального потенциала в области медицинского обслуживания.
In recent years, research on women's health has become increasingly established in an international context. В последние годы исследования в области женского здоровья все в большей степени осуществляются в международном контексте.
In the field of health, the living conditions of mothers and children had improved. Касаясь области здравоохранения, следует отметить, что улучшились условия жизни матери и ребенка.
National health professional associations should raise awareness about human rights and stimulate demand for human rights education among their members. Национальные ассоциации специалистов системы здравоохранения должны повышать уровень осведомленности о правах человека и стимулировать спрос на образование в области прав человека среди своих членов.
Delivery strategies that integrate immunization with other health and nutrition interventions are contributing to community participation and to reaching more children in a cost-effective and equitable manner. Стратегии осуществления, в рамках которых меры по проведению иммунизации осуществляются в комплексе с другими мероприятиями в области охраны здоровья и питания, способствуют вовлечению в соответствующую деятельность общин и позволяют обеспечить более широкий охват детей, причем на эффективной с точки зрения затрат и равноправной основе.
In addition, many programmes and projects in the areas of health and education have been successfully implemented. Кроме того, были успешно внедрены программы и проекты в области здравоохранения и образования.