Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
It is further concerned at recent decreases to health allocations from public resources and international donors, mainly due to the economic crisis. Он также обеспокоен недавним сокращением ассигнований на здравоохранение по линии государственного бюджета и международных доноров, что в основном обусловлено экономическим кризисом.
In 2009, health was the largest ISP, representing 30 per cent of total delivery. В 2009 году крупнейшим практическим направлением поддержки являлось здравоохранение, на долю которого приходилось 30 процентов общего портфеля заказов.
UNOPS helped partners deliver training to more than 170,000 people in the fields of health, election monitoring and agriculture, among others. ЮНОПС помогло партнерам организовать обучение для более чем 170000 человек в таких областях, как здравоохранение, наблюдение за ходом выборов и сельское хозяйство.
Research indicates that over 60 per cent of the devolved funds on the average are spend on education, water and health. Анализ показывает, что в среднем 60% децентрализованных ассигнований расходуются на образование, водоснабжение и здравоохранение.
Access to basic social services, notably to education and health, is not totally guaranteed. Доступ к основным социальным услугам, включая образование и здравоохранение, не гарантированы в полной мере.
The Committee wished to know what measures were being taken in the areas of employment, health, social assistance and housing. Комитет хочет знать, какие меры принимаются в таких областях, как занятость, здравоохранение, социальная поддержка и обеспечение жильем.
Many of them worked in sectors such as health, business, investment, education, agriculture and construction. Многие из них работают в таких сферах, как здравоохранение, коммерческая деятельность, инвестиции, образование, сельское хозяйство и строительство.
Total government health expenditure has increased for twelve times within the last decade. Общий объем расходов правительства на здравоохранение за последнее десятилетие вырос в 12 раз.
Myanmar is the only country in the region to spend more on the military than education and health combined. Мьянма является единственной страной в регионе, расходующей на военную отрасль большие средства, чем на образование и здравоохранение вместе взятые.
Government expenditure on health is estimated at 7.2 per cent of GDP. Расходы правительства на здравоохранение оцениваются в 7,2 процента ВВП.
Cameroon commended the Government for its achievements in the areas of education, health and social security, given the particularly difficult circumstances. Камерун высоко оценил достижения правительства в таких областях, как образование, здравоохранение и социальное обеспечение, учитывая крайне сложные условия.
China appreciated the strategies for eradicating poverty and the progress made in promoting and protecting the right to social protection, health and education. Китай высоко оценил стратегии в области искоренения нищеты и прогресс, достигнутый в деле поощрения и защиты права на социальную защиту, здравоохранение и образование.
It noted the challenges faced by Guinea in the fields of social development, politics, the economy, education and health. Он отметил проблемы, с которыми Гвинея сталкивается в таких областях, как социальное развитие, политика, экономика, образование и здравоохранение.
Access to energy had a strong positive impact on health, education, nutrition and income. Доступ к энергии положительно влияет на здравоохранение, образование, питание и доходы.
Remarkable progress had been achieved in Africa in that field, particularly in activities relating to banking, marketing, agriculture, education and health. Африкой был достигнут впечатляющий прогресс на этом направлении, особенно в таких секторах, как банковское дело, маркетинг, сельское хозяйство, образование и здравоохранение.
The Commission had approved over 30 projects in such areas as education, health and infrastructure. Комиссия одобрила более 30 проектов в таких областях, как образование, здравоохранение и инфраструктура.
Japan is enhancing its efforts in areas such as health, water and sanitation, education and food. Япония активизирует свои усилия в таких областях, как здравоохранение, водоснабжение и санитария, образование и продовольствие.
In the social domain, the Government of Burundi will concentrate on the education and health sectors to combat ignorance and disease. В социальной сфере правительство Бурунди сосредоточит свои усилия на таких областях, как образование и здравоохранение, в целях борьбы с неграмотностью и болезнями.
We have thus declared health as a priority area and are continuously building hospitals and clinics and providing specialized doctors. С этой целью мы провозгласили здравоохранение одним из наших приоритетов, и мы продолжаем строить больницы и клиники и обеспечивать население услугами врачей-специалистов.
Cuba highlighted the equity plan and its comprehensiveness, since it encompassed areas such as health, education, food, employment and social security. Куба отметила план по обеспечению равенства и его всеобъемлющий характер, поскольку он охватывает такие области, как здравоохранение, образование, питание, занятость и социальное обеспечение.
For example, pressures on the national budget are already having a negative impact on the health and education sectors. Например, давление на национальный бюджет уже негативно сказывается на таких секторах, как здравоохранение и образование.
Concerns related to the right to health and food became prominent during the reporting period. В отчетный период особенно обострились проблемы, связанные с правом на здравоохранение и продовольствие.
Consequently, they were frequently denied access to services such as education, health, social insurance and employment. Вследствие этого они нередко не имеют доступа к таким услугам, как образование, здравоохранение, социальное страхование и занятость.
Mobile health involved the use of mobile devices through wireless technologies in health-care applications. Мобильное здравоохранение предусматривает использование мобильных услуг посредством применения беспроводных технологий в сфере здравоохранения.
Cuba congratulated Guyana on its efforts to ensure basic human rights such as health, education and food. Делегация Кубы высоко оценила усилия Гайаны по обеспечению основных прав человека, таких как право на охрану здоровья, образование и здравоохранение.