Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
Within each specific area of concern - whether military, economic, environment or health - no nation can stand alone. В каждой конкретной области - будь то военная, экономическая, окружающая среда или здравоохранение - ни одно государство не может оставаться в изоляции.
It was therefore essential to guarantee education, employment and health to the public. Поэтому обязательно необходимо обеспечить образование, занятость и здравоохранение.
The situation had deteriorated particularly in social investment, especially in education, nutrition, health and housing. Положение особенно усугубилось в социальном плане, в частности, в таких областях, как образование, питание, здравоохранение и жилье.
Possible areas of regional cooperation include: agriculture, energy, infrastructure, tourism and health. Возможные области регионального сотрудничества включают: сельское хозяйство, энергетику, инфраструктуру, туризм и здравоохранение.
Science, education, health and technology will advance as we divert human energies and resources away from conflict. Наука, образование, здравоохранение и технология будут развиваться, по мере того как мы не будем направлять человеческую энергию и ресурсы на конфликты.
This requires continuing emphasis on human-resource development and the enhancement of cultural and social amenities in such areas as education, health and housing. Это требует сохранения упора на развитии человеческих ресурсов и укреплении культурных и социальных услуг в таких областях, как образование, здравоохранение и жилищное строительство.
Moreover, it is carrying out a Social Sector Rehabilitation Programme (education and health) in order to supplement the economic adjustment programme. Кроме того, наряду с программой экономической перестройки правительство занимается разработкой программы восстановления социальных секторов (образование и здравоохранение).
Despite these economic difficulties, some social progress has clearly been achieved by Africa in such areas as health and education. Несмотря на эти экономические трудности, определенный социальный прогресс, совершенно очевидно, Африкой все-таки был достигнут, например, в таких областях, как здравоохранение и образование.
Support will also be available for regional activities in southern Africa for areas such as health and desertification. Будет также оказываться поддержка региональной деятельности на юге Африки в таких областях как здравоохранение и борьба с опустыниванием.
Furthermore, it is unrealistic to expect private investment to be made in the social sectors of health and education. Кроме того, было бы нереалистично надеяться на направление частных инвестиций в такие отрасли социальной сферы, как здравоохранение и образование.
We are undertaking projects in such fields as education and training, health, legal infrastructure, water resources and income generation. Мы реализуем проекты в таких областях, как образование и подготовка кадров, здравоохранение, правовая инфраструктура, водные ресурсы и создание доходов.
Traditional UNICEF programmes have focused on health, nutrition, education and sanitation. Традиционные программы ЮНИСЕФ направлены на здравоохранение, питание, образование и санитарию.
Despite scarce resources, it was allocating increased amounts to such sectors as education, health and social security. Несмотря на небольшой объем имеющихся у нее ресурсов, Кабо-Верде выделяет все большие суммы на такие сектора, как просвещение, здравоохранение и социальное обеспечение.
Joint efforts in such fields as health, education and culture served as positive examples of their cooperation. Совместные усилия в таких областях, как здравоохранение, образование и культура, служат позитивными примерами их сотрудничества.
These efforts have covered all areas of social life, in particular education and health. Эти усилия охватывают все сферы социальной жизни, в частности образование и здравоохранение.
We also invested more in education and health, not enough, but there were some improvements. Мы стали больше вкладывать в образование и здравоохранение, ещё не достаточно, но уже заметны некоторые улучшения.
The health budget only amounted to 1.3 per cent. Доля расходов на здравоохранение в государственном бюджете составляет лишь 1,3%.
Expenditure on health has increased, growing by significantly more than 200 per cent in the last two years. Возросли расходы на здравоохранение, доля которых в последние два года увеличилась намного больше, чем на 200%.
Overall health spending accounted for approximately 8 per cent of GDP. Общий объем расходов на здравоохранение составляет порядка 8% Валового внутреннего продукта.
Organizational problems are among the most practical difficulties impeding the full use of the resources devoted to health. Одна из конкретных сложностей, мешающих полному использованию средств, выделяемых на здравоохранение, связана с организационными вопросами.
27.05.01 Total health expenditure: the United Kingdom data conforms to COFOG definitions. 27.05.01 Общие расходы на здравоохранение: данные Соединенного Королевства соответствуют определениям КОФОГ.
34.01.02 Percentage of GNP spent on health: OECD data refers to GDP, not GNP. 34.01.02 Процент ВНП, затрачиваемый на здравоохранение: данные ОЭСР относятся к ВВП, а не КВНП.
Reducing budgetary support for health and housing may have contributed to the deterioration in some social indicators. Сокращение бюджетных расходов на здравоохранение и жилищное строительство могло способствовать ухудшению отдельных социальных показателей.
Humanitarian assistance priorities identified by the recent inter-agency assessment are in the food, health, shelter, water and sanitation sectors. Выявленные в ходе недавней межучрежденческой оценки первоочередные задачи в области гуманитарной помощи касаются таких секторов, как продовольствие, здравоохранение, жилье, водоснабжение и санитария.
Since March 1999, indigenous peoples had been actively protesting against privatization and its impact on health and other services. С марта 1999 года коренные народы выступают с активными протестами против приватизации и ее влияния на здравоохранение и другие услуги.