| The programmes that had been implemented dealt with spheres as diverse as health, social protection, literacy and education. | Предпринятые программы касаются таких разнообразных областей, как здравоохранение, социальная защита, борьба с неграмотностью и образование. |
| Education and health were areas of the utmost importance to her Government. | Образование и здравоохранение считаются на Кипре наиболее значимыми областями. |
| Specialist New Zealand advisers were providing assistance to the Public Service of Tokelau in areas such as health, education, fisheries and economic development. | Общественным службам Токелау оказывают поддержку новозеландские консультанты, специализирующиеся в таких областях, как здравоохранение, образование, рыболовство и экономическое развитие. |
| The Government, for its part, had made great efforts in the fields of education and health. | Правительство ведет активную работу в таких областях, как здравоохранение и образование. |
| One of the results is that some heavily indebted poor countries still spend more on servicing their debt than on health and education. | Одним из результатов этого является то, что некоторые бедные страны с крупной задолженностью по-прежнему тратят больше средств на обслуживание долга, чем на здравоохранение и образование. |
| The result has been low investment and economic growth, insufficient job creation for the poor and too few resources for health and education. | Результатом этого стал низкий уровень инвестиций и экономического роста, недостаточное число рабочих мест для бедного населения и выделение слишком незначительных ресурсов на здравоохранение и образование. |
| Within urban areas, slums and localities of poor people should be targeted for enhanced public spending on education and health. | В городах следует выделять больше государственных ассигнований на образование и здравоохранение, рассчитанных на жителей трущоб и бедное население. |
| In 1996 health expenditure (capital and recurrent) amounted to Lm 46.13 million. | В 1996 году расходы на здравоохранение (инвестиции и текущие расходы) составили 46,13 млн. |
| By and large, countries with higher public expenditure on education and health show better outputs and outcomes in this regard. | В целом в странах, где больше расходуется на образование и здравоохранение, отмечаются более лучшие результаты в этом отношении. |
| Key policy issues relevant to expanding resources for education and health and improving their effectiveness and efficiency are highlighted below. | Ниже рассматриваются основные вопросы политики, касающиеся увеличения объема ресурсов на образование и здравоохранение и повышения эффективности и действенности их использования. |
| Financial resources for education and health can be made available more easily in a growing economy. | В условиях роста экономики гораздо легче выделять ресурсы на образование и здравоохранение. |
| Committed funds to women's health, shown in Box 12.2, are still low. | Целевые фонды, выделенные на женское здравоохранение, все еще недостаточны. |
| Denmark spent 8.4 per cent of its GNP on health in 1999. | В 1999 году Дания израсходовала на здравоохранение 8,4% ВНП. |
| However, social sectors such as education and health were also part of the productive capacity development process. | Вместе с тем такие социальные секторы, как образование и здравоохранение, также составляют часть процесса по развитию производственного потенциала. |
| Another area where gender statistics is highly relevant is health and related issues, such as violence. | Еще одна область, в которой гендерная статистика играет огромную роль, - это здравоохранение и связанные с ним проблемы, такие как проблема насилия. |
| Issues are being tackled separately by ministries or institutions responsible for housing or health or food. | Проблемы решаются отдельно министерствами или учреждениями, отвечающими только за жилищный сектор, за здравоохранение или за продовольственный сектор. |
| Pensioners represent the households with the highest spending on health. | Получатели ренты являются домохозяйствами, характеризующимися наиболее высокими расходами на здравоохранение. |
| It promotes better integration of such issues as poverty, labour and health into sustainable development goals and vice versa. | Он способствует лучшему отражению таких вопросов, как нищета, труд и здравоохранение, в целях в области устойчивого развития, и наоборот. |
| ICT applications in such areas as commerce, health, education and governance have become important in many countries. | Во многих странах применение ИКТ в таких областях, как торговля, здравоохранение, образование и управление, приобрело важное значение. |
| It consists of 10 communities of development practitioners formed around such topics as health, poverty, education and environment. | Проект объединяет десять сообществ практических работников по вопросам развития, сформированных вокруг таких тем, как здравоохранение, нищета, образование и окружающая среда. |
| Wide gaps between different groups in society in areas such as health, education or housing have been revealed. | Был вскрыт значительный разрыв между различными социальными группами в таких областях, как здравоохранение, образование или обеспечение жильем. |
| Although members of the Diaspora had invested in education and health in African countries, such as Guinea, the programme had achieved little. | Хотя члены диаспоры вкладывали средства в образование и здравоохранение африканских стран, например Гвинеи, программа оказалась малоэффективной. |
| NGOs play de facto an important role in awareness-raising and service provision in areas like health and education. | НПО играют на деле важную роль в повышении осведомленности и оказании услуг в таких сферах, как здравоохранение и образование. |
| This sector is wide-ranging, covering such crucial subsectors as health, education, housing, social welfare, women and human rights. | Данный сектор имеет широкий охват и включает такие важные подсектора, как здравоохранение, образование, жилищное строительство, социальное обеспечение, положение женщин и права человека. |
| The second priority in this sector is health. | Второй приоритетной областью в этом секторе является здравоохранение. |