Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
The programmes that had been implemented dealt with spheres as diverse as health, social protection, literacy and education. Предпринятые программы касаются таких разнообразных областей, как здравоохранение, социальная защита, борьба с неграмотностью и образование.
Education and health were areas of the utmost importance to her Government. Образование и здравоохранение считаются на Кипре наиболее значимыми областями.
Specialist New Zealand advisers were providing assistance to the Public Service of Tokelau in areas such as health, education, fisheries and economic development. Общественным службам Токелау оказывают поддержку новозеландские консультанты, специализирующиеся в таких областях, как здравоохранение, образование, рыболовство и экономическое развитие.
The Government, for its part, had made great efforts in the fields of education and health. Правительство ведет активную работу в таких областях, как здравоохранение и образование.
One of the results is that some heavily indebted poor countries still spend more on servicing their debt than on health and education. Одним из результатов этого является то, что некоторые бедные страны с крупной задолженностью по-прежнему тратят больше средств на обслуживание долга, чем на здравоохранение и образование.
The result has been low investment and economic growth, insufficient job creation for the poor and too few resources for health and education. Результатом этого стал низкий уровень инвестиций и экономического роста, недостаточное число рабочих мест для бедного населения и выделение слишком незначительных ресурсов на здравоохранение и образование.
Within urban areas, slums and localities of poor people should be targeted for enhanced public spending on education and health. В городах следует выделять больше государственных ассигнований на образование и здравоохранение, рассчитанных на жителей трущоб и бедное население.
In 1996 health expenditure (capital and recurrent) amounted to Lm 46.13 million. В 1996 году расходы на здравоохранение (инвестиции и текущие расходы) составили 46,13 млн.
By and large, countries with higher public expenditure on education and health show better outputs and outcomes in this regard. В целом в странах, где больше расходуется на образование и здравоохранение, отмечаются более лучшие результаты в этом отношении.
Key policy issues relevant to expanding resources for education and health and improving their effectiveness and efficiency are highlighted below. Ниже рассматриваются основные вопросы политики, касающиеся увеличения объема ресурсов на образование и здравоохранение и повышения эффективности и действенности их использования.
Financial resources for education and health can be made available more easily in a growing economy. В условиях роста экономики гораздо легче выделять ресурсы на образование и здравоохранение.
Committed funds to women's health, shown in Box 12.2, are still low. Целевые фонды, выделенные на женское здравоохранение, все еще недостаточны.
Denmark spent 8.4 per cent of its GNP on health in 1999. В 1999 году Дания израсходовала на здравоохранение 8,4% ВНП.
However, social sectors such as education and health were also part of the productive capacity development process. Вместе с тем такие социальные секторы, как образование и здравоохранение, также составляют часть процесса по развитию производственного потенциала.
Another area where gender statistics is highly relevant is health and related issues, such as violence. Еще одна область, в которой гендерная статистика играет огромную роль, - это здравоохранение и связанные с ним проблемы, такие как проблема насилия.
Issues are being tackled separately by ministries or institutions responsible for housing or health or food. Проблемы решаются отдельно министерствами или учреждениями, отвечающими только за жилищный сектор, за здравоохранение или за продовольственный сектор.
Pensioners represent the households with the highest spending on health. Получатели ренты являются домохозяйствами, характеризующимися наиболее высокими расходами на здравоохранение.
It promotes better integration of such issues as poverty, labour and health into sustainable development goals and vice versa. Он способствует лучшему отражению таких вопросов, как нищета, труд и здравоохранение, в целях в области устойчивого развития, и наоборот.
ICT applications in such areas as commerce, health, education and governance have become important in many countries. Во многих странах применение ИКТ в таких областях, как торговля, здравоохранение, образование и управление, приобрело важное значение.
It consists of 10 communities of development practitioners formed around such topics as health, poverty, education and environment. Проект объединяет десять сообществ практических работников по вопросам развития, сформированных вокруг таких тем, как здравоохранение, нищета, образование и окружающая среда.
Wide gaps between different groups in society in areas such as health, education or housing have been revealed. Был вскрыт значительный разрыв между различными социальными группами в таких областях, как здравоохранение, образование или обеспечение жильем.
Although members of the Diaspora had invested in education and health in African countries, such as Guinea, the programme had achieved little. Хотя члены диаспоры вкладывали средства в образование и здравоохранение африканских стран, например Гвинеи, программа оказалась малоэффективной.
NGOs play de facto an important role in awareness-raising and service provision in areas like health and education. НПО играют на деле важную роль в повышении осведомленности и оказании услуг в таких сферах, как здравоохранение и образование.
This sector is wide-ranging, covering such crucial subsectors as health, education, housing, social welfare, women and human rights. Данный сектор имеет широкий охват и включает такие важные подсектора, как здравоохранение, образование, жилищное строительство, социальное обеспечение, положение женщин и права человека.
The second priority in this sector is health. Второй приоритетной областью в этом секторе является здравоохранение.