Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
Sánchez de Lozada spoke of the gas exports as a means for investing in health, education, and economic development. Санчес де Лосада говорил об экспорте газа как об источнике инвестиций в здравоохранение, образование и экономическое развитие.
These are the foundations of what's going to make personal health possible. Это - основы, которые сделают возможным персонализированное здравоохранение.
I hope you will go out and make personal health happen for yourselves and for everyone. Я надеюсь, что вы сможете сделать личное здравоохранение реальностью для себя и для всех.
This blog is to comment on issues related to topics such as health, sports, culture and social policies. Этот блог для комментариев по вопросам, относящимся к таким темам, как здравоохранение, спорт, культуру и социальную политику.
Education and health will be priority areas for our cooperation. Первоочередными областями нашего сотрудничества станут образование и здравоохранение.
That's twice the country's health and education budget combined. Это двойная сумма бюджета страны на здравоохранение и образование.
There had been no reduction in spending on either education or health. К настоящему времени никакого сокращения объема расходов на образование или здравоохранение не произошло.
Its primary objective must be to eradicate poverty and satisfy the basic needs of all people, including nutrition, health and housing. Его основная цель должна состоять в ликвидации нищеты и удовлетворении элементарных потребностей всех людей, включая питание, здравоохранение и жилье.
Stress comes, too, from inadequate social expenditures on health, on education and on basic services. Эта напряженность также является следствием неадекватных социальных затрат на здравоохранение, образование и основные услуги.
Expenditure on health has remained unchanged at 4 per cent. Расходы на здравоохранение оставались неизменными на уровне 4 процентов.
The Civil Administration's health expenditures had reached some $105.7 million in all of the territories. Расходы гражданской администрации на здравоохранение на всех территориях достигли примерно 105,7 млн. долл. США.
We consider it to be extremely important to improve the living conditions and basic health and nutrition of our people. Мы считаем чрезвычайно важным повысить уровень жизни, элементарное здравоохранение и питание нашего народа.
Viet Nam approved major budgetary increases for health and education for fiscal year 1994/1995. Значительное увеличение ассигнований на здравоохранение и образование на 1994/1995 бюджетный год утверждено во Вьетнаме.
In Lower Juba, for example, the reintegration assistance provided by UNHCR included health, water and sanitation and income generation. Например, в Нижней Джубе УВКБ оказывает помощь по линии реинтеграции в таких областях, как здравоохранение, водоснабжение и санитария и получение доходов.
I hope you will go out and make personal health happen for yourselves and for everyone. Я надеюсь, что вы сможете сделать личное здравоохранение реальностью для себя и для всех.
The following topics were discussed in the workshops: health, women, and education. На семинарах обсуждались следующие темы: здравоохранение, женская проблематика и образование.
Develop training courses and technical assistance programmes for indigenous people in areas such as project design and management, environment, health and education. Разработка учебных курсов и подготовка программ технического содействия коренным народам в таких областях, как разработка и осуществление проектов, окружающая среда, здравоохранение и образование.
Governments should reallocate resources to such areas as health and education, particularly for the girl child. Правительства должны выделить ресурсы на деятельность в таких областях, как здравоохранение и образование, особенно в интересах девочек.
This new approach is significantly increasing the Agency's contribution to peace, health and prosperity throughout the world. Этот новый подход значительно повышает вклад Агентства в мир, здравоохранение и процветание по всему миру.
The Constitution of 1991 refocused state activity by increasing the scope of education, health and social security. Конституция 1991 года переориентировала деятельность государства в сторону увеличения ассигнований на образование, здравоохранение и социальное обеспечение.
The uneven distribution of health resources puts many youth at risk. Неравномерное распределение средств на здравоохранение ставит многих молодых людей на грань риска.
UNICEF northern sector workshops on capacity-building resulted in initiatives in health, nutrition and water and sanitation. Семинары по вопросам укрепления потенциала северного сектора операции ЮНИСЕФ привели к осуществлению инициатив в таких областях, как здравоохранение, питание, водоснабжение и санитария.
The social sectors (health and education) also experienced considerable cuts. Значительное сокращение ресурсов было также предпринято в социальных секторах (здравоохранение и образование).
This programme primarily targeted basic infrastructure projects in the education, health, and social sectors. Эта программа в первую очередь была направлена на реализацию проектов развития базовой инфраструктуры в таких секторах, как образование и здравоохранение, и в социальном секторе.
As government budgets are squeezed, public spending on social services such as education and health continue to suffer in real terms. В связи с бюджетными трудностями правительства сокращают в реальном выражении свои расходы на социальную сферу, в том числе на образование и здравоохранение.