Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
Two hundred neighbourhood advisory councils help provide services such as water, education, public sanitation, health and electricity. Двести местных консультативных советов помогают в предоставлении услуг в таких областях, как водоснабжение, образование, обеспечение принятых в обществе санитарных норм, здравоохранение и энергоснабжение.
The involvement of civil society was most often reported in the health, social service and education sectors. Об участии гражданского общества наиболее часто сообщалось в таких секторах, как здравоохранение, социальные службы и образование.
The answers, in order of importance, were unemployment, poverty, corruption, drug trafficking, education and health. Были получены следующие ответы в порядке убывания: безработица, нищета, коррупция, торговля наркотиками, образование и здравоохранение.
A rapidly growing population makes it harder for Governments to keep up needed investments in health and education. Стремительные темпы роста численности населения создают больше трудностей для правительств в плане необходимого инвестирования в здравоохранение и образование.
So reproductive health, in providing a choice, also has a role in achieving universal primary education. В этой связи репродуктивное здравоохранение, обеспечивая возможность выбора, также призвано играть свою роль в достижении цели всеобщего начального образования.
Reproductive health and rights are fundamental to gender equality and the empowerment of women. Репродуктивное здравоохранение и репродуктивные права являются основополагающими факторами обеспечения равенства мужчин и женщин и расширения прав и возможностей женщин.
So, reproductive health and family planning help to reduce child mortality. Поэтому репродуктивное здравоохранение и планирование семьи помогают уменьшить масштабы детской смертности.
The international humanitarian cooperation of Liechtenstein focuses on five areas, one of which is health. Лихтенштейн участвует в международном гуманитарном сотрудничестве в пяти областях, одной из которых является здравоохранение.
The Commission highlighted the importance of investing in health to promote economic development and poverty reduction, in particular in low-income countries. Комиссия подчеркнула важность вложения средств в здравоохранение ради содействия экономическому развитию и преодоления нищеты, особенно в странах с низким уровнем дохода.
The attention to gender issues remains limited to a few sectoral areas, such as education, health and microeconomic issues. Внимание, уделяемое гендерным вопросам, по-прежнему ограничено несколькими секторальными областями, такими, как образование, здравоохранение и макроэкономические вопросы.
Chad: Helped to increase allocation to health, education and social action by 20 per cent in 2003. Чад: оказал помощь в увеличении ассигнований на здравоохранение, образование и социальную сферу на 20 процентов в 2003 году.
The Committee urges the State party to allocate a higher percentage of GDP to the health sector. Комитет настоятельно просит государство-участник выделять больше средств из ВВП на здравоохранение.
Educational materials will be developed to explore the effects of tourism on the family life, education, health and cultural integrity of the community. Для изучения воздействия туризма на семейную жизнь, образование, здравоохранение и культурную целостность общины будут разработаны учебные пособия.
GDP and health spending growth rates calculated on a constant 1978 value of 100. Коэффициенты роста ВВП и расходов на здравоохранение рассчитаны на основе константы 1978 года, составлявшей величину, равную 100.
Total health spending (billions of yuan) Общие расходы на здравоохранение (в млрд. юаней)
Five other forums address thematic issueds such as education, health, social services, transportation, city organization and economic development. На пяти других форумах рассматриваются тематические вопросы, такие, как образование, здравоохранение, социальные услуги, транспорт, организация городского хозяйства и экономическое развитие.
A further 45 projects are currently under review, mainly in the education, health, water and sanitation areas. Еще 45 проектов в настоящее время находятся в стадии рассмотрения, главным образом в таких областях, как образование, здравоохранение, водоснабжение и санитария.
This will create windfall effects in other sectors (education, health, environmental and economic benefits). Благодаря этому ускоренными темпами будут развиваться другие сектора (образование, здравоохранение, охрана окружающей среды и экономика).
It also addresses cross-cutting issues such as poverty reduction, health, gender equality and sustainable consumption and production. В настоящем докладе также затрагиваются такие межсекторальные вопросы, как сокращение масштабов нищеты, здравоохранение, равноправие женщин и устойчивое производство и потребление.
Community-based organizations have registered notable successes in the areas of housing development and services such as health, water and sanitation. Общинные организации добились заметных успехов в области развития жилищного хозяйства и оказании таких услуг, как здравоохранение, водоснабжение и обеспечение санитарных условий.
However, little progress has been made on other ICT-related indicators, such as government or health. В то же время в отношении других показателей, касающихся применения ИКТ, таких, как государственное управление или здравоохранение, достигнут незначительный прогресс.
Education and health budgets should thus be put on the same footing as military budgets. Поэтому средства, выделяемые на образование и здравоохранение, надлежит сравнивать с военным бюджетом.
As Foreign Ministers, we will give particular attention to relevant multilateral processes with high impact on health. В качестве министров иностранных дел мы будем уделять особое внимание соответствующим многосторонним процессам, оказывающим сильное воздействие на здравоохранение.
Some Member States argued that Governments have had to cut social, health and education spending. Некоторые государства-члены сообщили о том, что их правительствам пришлось сократить расходы на социальные нужды, здравоохранение и образование.
National health expenditures continued to be relatively low in most small island developing States. Национальные расходы на здравоохранение в большинстве малых островных развивающихся государств по-прежнему сравнительно низкие.