Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
His delegation remained committed to supporting Burundi, especially in the areas of basic Government services such as health, education and justice. Делегация Соединенного Королевства сохраняет приверженность делу оказания Бурунди поддержки, особенно в областях предоставления основных услуг, за которые отвечает правительство, таких как здравоохранение, образование и отправление правосудия.
Resources for key sectors such as water, health and nutrition are less than 40 per cent funded. Ресурсы для таких наиважнейших секторов, как водоснабжение, здравоохранение и питание, отфинансированы меньше чем на 40 процентов.
They called for legislation to secure their right to social security, health and freedom from discrimination. Они призвали законодательно защитить их право на социальное обеспечение, здравоохранение и свободу от дискриминации.
Adjusted for inflation, global health expenditure rose by 35 per cent between 2000 and 2005. Общемировые расходы на здравоохранение с поправкой на инфляцию выросли на 35 процентов за период с 2000 по 2005 год.
It worked to defend women's right to employment, education and health. Центр провел работу в области защиты прав женщин на трудоустройство, образование и здравоохранение.
The sector's impacts on the social aspects of the region's development, including health and safety, were also considerable. Значительное влияние этот сектор оказывает и на социальные аспекты развития региона, в том числе на здравоохранение и безопасность.
Sound chemicals management policies are poorly integrated with other policy areas, such as health, agriculture and labour. Политика рационального управления химическими веществами обычно не связана с другими политическими областями, такими как здравоохранение, сельское хозяйство и рынок труда.
One of the biggest returns on investment in health comes from developing sustainable systems for clean water and waste management. Один из важнейших результатов инвестиций в здравоохранение связан с разработкой систем неистощительного использования чистой воды и удаления отходов.
According to the UNCT, Government spending in the health sector remained low. Согласно СГООН, правительственные расходы на здравоохранение по-прежнему остаются низкими.
Another area of concern is health. Еще одной проблемной сферой является здравоохранение.
The State has allocated 12 per cent of the public budget to health. На здравоохранение государство выделяет 12% государственного бюджета.
MISPA stated that despite a constitutional provision for health and education, people with disabilities did not enjoy these rights due to limited access. АРИМО заявила, что, несмотря на конституционное положение, закрепляющее права на здравоохранение и образование, инвалиды не пользуются этими правами по причине ограниченности доступа.
Furthermore, an adequate gender ratio must be maintained at health and education sectors, where majority employees are women. Кроме того, необходимо обеспечить надлежащее гендерное соотношение в таких секторах, как здравоохранение и образование, где большинство работников составляют женщины.
Affirmative action is therefore needed in order to help ensure that these women are able to exercise their right to health. Такая нетрудоспособность тем более затрудняет их жизнь, что они сталкиваются с трудностями в получении доступа к медицинским учреждениям, в силу чего необходимы позитивные меры для утверждения их права на здравоохранение.
The Manifesto covered issues of health, law, rural development, education, women in decision-making and employment. В Манифесте охвачены такие аспекты, как здравоохранение, законодательство, развитие сельских районов, образование, участие женщин в процессе принятия решений и в сфере занятости.
First, it was underscored that education and health go hand in hand. Во-первых, подчеркивалось, что образование и здравоохранение тесно взаимосвязаны.
The Joint Statement identifies five strategic areas: education, health, prevention of violence, leadership development and data. В Совместном заявлении определены пять стратегических областей: образование, здравоохранение, предотвращение насилия, развитие руководящих навыков и сбор данных.
Applications such as tele-epidemiology and tele-health, telemedicine and health, and distance learning were addressed. Были обсуждены такие области применения, как телеэпидемиология, телемедицина, электронное здравоохранение и дистанционное обучение.
Puerto Ricans had an inalienable right to take decisions in such areas as education, immigration, health and economic affairs. Пуэрториканцы имеют неотъемлемое право принимать решения в таких областях, как образование, иммиграция, здравоохранение и экономика.
Examples of this are references to the role of youth, gender equality, education and health, especially HIV/AIDS. Примерами этого являются ссылки на роль молодежи, гендерное равенство, образование и здравоохранение, в особенности ВИЧ/ СПИД.
Spending increased for health and education. Увеличились расходы на здравоохранение и образование.
First, fiscal pressures are likely to lead to lower levels of health spending. Во-первых, финансовые трудности могут привести к сокращению расходов на здравоохранение.
Namibia has always considered health as pivotal to national development. Намибия всегда считала здравоохранение одной из важнейших основ национального развития.
This report has thus presented Namibia's experience in the three areas mentioned at the beginning, namely health, education and poverty. Таким образом, в настоящем докладе представлен опыт деятельности Намибии по трем направлениям, упомянутым в его начале: здравоохранение, образование и искоренение нищеты.
The Committee also urges the State party to continue to increase public allocations to health, as required in the Constitution. Комитет также настоятельно призывает государство-участник продолжать увеличивать государственные ассигнования на здравоохранение, как это предусмотрено в Конституции.