| Australia sees OPAL as a regional facility for nuclear applications in health, biology, materials, engineering and nutrition. | Австралия рассматривает "OPAL" как региональный механизм для использования ядерной энергии в таких сферах, как здравоохранение, биология, материалы, инжиниринг и питание. |
| Public expenditure is essential for human capital development through its funding of essential public services such as education and health provision. | Государственные ассигнования необходимы для развития человеческого капитала через каналы финансирования государственных услуг первой необходимости, таких, как образование и здравоохранение. |
| Investment in education, health and poverty reduction can produce dramatic results in promoting a durable peace. | Инвестирование в образование, здравоохранение и сокращение нищеты могут дать огромные результаты в содействии прочному миру. |
| Care in this field accounts for 3.5% of the institution's health budget. | На эти цели расходуется 3,5% государственных бюджетных ассигнований на здравоохранение. |
| Education and health are of paramount importance to every country in the world. | Образование и здравоохранение крайне важны для любой страны в мире. |
| With increased public expenditure on health and education, poverty declined. | Благодаря росту государственных расходов на здравоохранение и образование масштабы нищеты сократились. |
| Number of implementing QIPs in key sectors of water, health, education, agriculture, and income-generation. | Число ПБО, реализуемых в таких ключевых секторах, как водоснабжение, здравоохранение, образование, сельское хозяйство и приносящая доход деятельность. |
| Mali is eager to scale up investments in agriculture, health, education, and infrastructure in its 166 poorest communities. | Мали готово увеличить инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру своих 166 бедных районов. |
| Retirement benefits, relief, employment, health and other expenditures should be included. | В нее должны включаться, в частности, расходы по таким статьям, как пенсионные пособия, помощь, занятость, здравоохранение и другие расходы. |
| The State is particularly interested in youth in all aspects of education, health, improved employment opportunities and housing. | Государство проявляет особый интерес ко всем аспектам жизни молодежи, таким, как образование, здравоохранение, расширение возможностей в области занятости и обеспечение жильем. |
| Investment in education and in general health, for instance, ought to have been the objects of greater attention and closer analysis. | Предметами большего внимания и более скрупулезного анализа должны были бы стать, например, капиталовложения в просвещение и общее здравоохранение. |
| The relevant Mexican institutions have fully assumed responsibility for the provision of most basic services, such as health education and electricity. | Соответствующие мексиканские учреждения взяли на себя всю полноту ответственности за оказание большинства основных услуг в таких областях, например, как здравоохранение, образование и электроснабжение. |
| It concerned all sectors, be it food, health, housing, education, vocational training, employment or productivity. | Она затрагивает все секторы - продовольствие, здравоохранение, жилье, образование, профессиональную подготовку, занятость и производительность. |
| It was now generally accepted that health and education were key determinants of growth and development. | В настоящее время признается, что ключевыми факторами экономического роста и развития являются здравоохранение и образование. |
| Moreover, the contributions to health would translate into huge economic strides. | Более того, такие вклады в здравоохранение могут превратиться в колоссальный экономический рост. |
| The 1997-2001 medium-term economic strategy covered three main areas: health, education, and the economic sector. | Среднесрочная экономическая стратегия 1997-2001 годов охватывает три основные области: здравоохранение, образование и экономический сектор. |
| Significant increases in expenditure were recorded in education, health and social services. | Существенное увеличение расходов было отмечено в таких секторах, как образование, здравоохранение и социальное обслуживание. |
| Funding policies frequently make explicit provisions for investment in basic social services, especially education and health. | Программы финансирования часто содержат конкретные положения об инвестировании средств в основные социальные службы, главным образом образование и здравоохранение. |
| The State is expected to focus on social development, invest in education and health and maintain law and order. | Государство, как ожидается, должно сосредоточиться на социальном развитии, инвестициях в образование и здравоохранение и на поддержании правопорядка. |
| Better health and education mean more and wider choices. | Лучшее здравоохранение и образование означают более широкие возможности выбора. |
| There are also other areas of importance, such as health, environment, food and agriculture. | Имеются и другие важные области, такие, как здравоохранение, окружающая среда, продовольствие и сельское хозяйство. |
| They have also made significant and praiseworthy progress in essential sectors such as health, education and the provision of basic services. | Они добились также значительного и похвального прогресса в таких важных секторах, как здравоохранение, образование и предоставление основных услуг. |
| Along with concentrating efforts, possibilities and reserves on health protection, we should radically change our views on the social environment. | Одновременно с концентрацией усилий, возможностей и резервов на здравоохранение нам необходимо коренным образом изменить взгляды на среду обитания человека. |
| Sectoral areas for assistance include food and agriculture, water supply and sanitation, vocational training and income generation, health and education. | Помощь оказывается в таких областях, как продовольствие и сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, профессиональная подготовка и доходообразующая деятельность, здравоохранение и образование. |
| Rehabilitation projects are also being carried out in the areas of schoolteacher training, agriculture and health. | Проекты восстановления также осуществляются в таких областях, как подготовка школьных учителей, сельское хозяйство и здравоохранение. |