Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
Australia sees OPAL as a regional facility for nuclear applications in health, biology, materials, engineering and nutrition. Австралия рассматривает "OPAL" как региональный механизм для использования ядерной энергии в таких сферах, как здравоохранение, биология, материалы, инжиниринг и питание.
Public expenditure is essential for human capital development through its funding of essential public services such as education and health provision. Государственные ассигнования необходимы для развития человеческого капитала через каналы финансирования государственных услуг первой необходимости, таких, как образование и здравоохранение.
Investment in education, health and poverty reduction can produce dramatic results in promoting a durable peace. Инвестирование в образование, здравоохранение и сокращение нищеты могут дать огромные результаты в содействии прочному миру.
Care in this field accounts for 3.5% of the institution's health budget. На эти цели расходуется 3,5% государственных бюджетных ассигнований на здравоохранение.
Education and health are of paramount importance to every country in the world. Образование и здравоохранение крайне важны для любой страны в мире.
With increased public expenditure on health and education, poverty declined. Благодаря росту государственных расходов на здравоохранение и образование масштабы нищеты сократились.
Number of implementing QIPs in key sectors of water, health, education, agriculture, and income-generation. Число ПБО, реализуемых в таких ключевых секторах, как водоснабжение, здравоохранение, образование, сельское хозяйство и приносящая доход деятельность.
Mali is eager to scale up investments in agriculture, health, education, and infrastructure in its 166 poorest communities. Мали готово увеличить инвестиции в сельское хозяйство, здравоохранение, образование и инфраструктуру своих 166 бедных районов.
Retirement benefits, relief, employment, health and other expenditures should be included. В нее должны включаться, в частности, расходы по таким статьям, как пенсионные пособия, помощь, занятость, здравоохранение и другие расходы.
The State is particularly interested in youth in all aspects of education, health, improved employment opportunities and housing. Государство проявляет особый интерес ко всем аспектам жизни молодежи, таким, как образование, здравоохранение, расширение возможностей в области занятости и обеспечение жильем.
Investment in education and in general health, for instance, ought to have been the objects of greater attention and closer analysis. Предметами большего внимания и более скрупулезного анализа должны были бы стать, например, капиталовложения в просвещение и общее здравоохранение.
The relevant Mexican institutions have fully assumed responsibility for the provision of most basic services, such as health education and electricity. Соответствующие мексиканские учреждения взяли на себя всю полноту ответственности за оказание большинства основных услуг в таких областях, например, как здравоохранение, образование и электроснабжение.
It concerned all sectors, be it food, health, housing, education, vocational training, employment or productivity. Она затрагивает все секторы - продовольствие, здравоохранение, жилье, образование, профессиональную подготовку, занятость и производительность.
It was now generally accepted that health and education were key determinants of growth and development. В настоящее время признается, что ключевыми факторами экономического роста и развития являются здравоохранение и образование.
Moreover, the contributions to health would translate into huge economic strides. Более того, такие вклады в здравоохранение могут превратиться в колоссальный экономический рост.
The 1997-2001 medium-term economic strategy covered three main areas: health, education, and the economic sector. Среднесрочная экономическая стратегия 1997-2001 годов охватывает три основные области: здравоохранение, образование и экономический сектор.
Significant increases in expenditure were recorded in education, health and social services. Существенное увеличение расходов было отмечено в таких секторах, как образование, здравоохранение и социальное обслуживание.
Funding policies frequently make explicit provisions for investment in basic social services, especially education and health. Программы финансирования часто содержат конкретные положения об инвестировании средств в основные социальные службы, главным образом образование и здравоохранение.
The State is expected to focus on social development, invest in education and health and maintain law and order. Государство, как ожидается, должно сосредоточиться на социальном развитии, инвестициях в образование и здравоохранение и на поддержании правопорядка.
Better health and education mean more and wider choices. Лучшее здравоохранение и образование означают более широкие возможности выбора.
There are also other areas of importance, such as health, environment, food and agriculture. Имеются и другие важные области, такие, как здравоохранение, окружающая среда, продовольствие и сельское хозяйство.
They have also made significant and praiseworthy progress in essential sectors such as health, education and the provision of basic services. Они добились также значительного и похвального прогресса в таких важных секторах, как здравоохранение, образование и предоставление основных услуг.
Along with concentrating efforts, possibilities and reserves on health protection, we should radically change our views on the social environment. Одновременно с концентрацией усилий, возможностей и резервов на здравоохранение нам необходимо коренным образом изменить взгляды на среду обитания человека.
Sectoral areas for assistance include food and agriculture, water supply and sanitation, vocational training and income generation, health and education. Помощь оказывается в таких областях, как продовольствие и сельское хозяйство, водоснабжение и санитария, профессиональная подготовка и доходообразующая деятельность, здравоохранение и образование.
Rehabilitation projects are also being carried out in the areas of schoolteacher training, agriculture and health. Проекты восстановления также осуществляются в таких областях, как подготовка школьных учителей, сельское хозяйство и здравоохранение.