26.8 The Agency's second largest programme area is health. |
26.8 Вторым по масштабам программным направлением деятельности Агентства является здравоохранение. |
The implementation of debt relief programmes would free funds that are urgently needed for investment in health. |
Осуществление программ по уменьшению бремени задолженности позволит высвободить средства, в которых крайне нуждается здравоохранение. |
These are: Equal treatment with regard to access to the labour market and to education and health. |
К их числу относятся: равное отношение с точки зрения доступа к рынку труда и системе образования и здравоохранение. |
As health and education are fundamental building blocks for society, their linkages to governance issues are increasingly apparent. |
Поскольку здравоохранение и образование являются основой общества, их увязка с вопросами управления становится все более очевидной. |
These efforts are focusing on areas such as child survival, health, education and nutrition. |
Эти усилия направлены в первую очередь на улучшение положения в таких областях, как выживание детей, здравоохранение, образование и питание. |
The Group of Eight summit at Hokkaido focused on actions for health, water and sanitation, and education. |
Участники саммита Группы восьми на Хоккайдо сосредоточили внимание на таких областях, как здравоохранение, водоснабжение и санитария, а также образование. |
The report indicates that the proportion of the national budget devoted to health has been declining steadily for a decade. |
В докладе указывается, что в течение порядка десяти лет доля расходов государственного бюджета на здравоохранение не переставала уменьшаться. |
During Birch's tenure, spending on core areas such as health and education increased. |
За время работы Бирча расходы на основные социальные сферы, такие как здравоохранение и образование возросли. |
Investment in infrastructure, health, and education was minimal. |
Инвестиции в инфраструктуру, здравоохранение и образование были минимальными. |
Products for public catering (schools, health centres, social sphere, army, police...). |
Продукция для общественного питания (школы, здравоохранение, социальная сфера, армия, правоохранительные органы...). |
Youth is for Chavez: he does not spare petrodollars for free education, health service and reasonable accommodation. |
Молодежь - за Чавеса: он не жалеет нефтедоллары на бесплатное образование, здравоохранение и доступное жилье. |
His counterpart, however, was not afraid to name Poland's most corrupt fields - police and the health system. |
Однако, его коллега из Польши не побоялся назвать самые коррумпированные сферы своей страны - это полиция и здравоохранение. |
In 2002, the law was expanded to include the health sector. |
В 2002 году «Закон» был расширен и охватил здравоохранение. |
The Secretariat is responsible for the education, health, tourism, social affairs and culture issues in the region. |
Секретариат несет ответственность за образование, здравоохранение, туризм, социальные вопросы и вопросы культуры в регионе. |
Public expenditure for health and education is significantly higher in Denmark, Sweden, and Norway in comparison to the OECD average. |
Государственные расходы на здравоохранение и образование значительно выше в Дании, Швеции и Норвегии по сравнению с другими странами ОЭСР. |
The Asturian regional government holds comprehensive competencies in important areas such as health, education and protection of the environment. |
Астурийское региональное правительство имеет всеобъемлющие полномочия в таких важных областях, как здравоохранение, образование и защита окружающей среды. |
The biggest recipients of bribery are the police, the health service and the education system. |
Крупнейшие получатели взяток - полиция, здравоохранение и система образования. |
According to the Government, domestic health financing has increased from 6.1 to 7.1 per cent. |
Согласно заявлениям правительства, доля государственных расходов на здравоохранение увеличилась с 6,1 до 7,1 процента. |
Investing in the health, education, and skills of children offers the highest economic returns to a country. |
Инвестиции в здравоохранение, образование и навыки детей имеют самую высокую экономическую отдачу для страны. |
And they invested in social programs - health and education. |
И они вкладывают деньги в социальные программы - здравоохранение и образование. |
These numbers reflect the fact that IMF advice to countries facing budgetary pressures emphasizes the importance of sustaining expenditures on health and education. |
Эти цифры отражают факт того, что МВФ в своих рекомендациях странам, испытывающим проблемы с бюджетом, подчеркивал важность реальной поддержки расходов на здравоохранение и образование. |
Investments in education, health, research, and the environment will almost inevitably be crowded out. |
Инвестиции в образование, здравоохранение, научные исследования и защиту окружающей среды практически неизбежно будут урезаны. |
And they decided to go not only for health and education, but also starting to grow their economy. |
И они решили улучшать не только здравоохранение и образование, но также и развивать экономику. |
I can see a business opportunity for Kerala, helping fix the health system in the United States. |
Я вижу коммерческую возможность Кералы, они могут помочь починить здравоохранение в США. |
Lagos State government is responsible for some of the utilities including roads and transportation, power, water, health and education. |
Правительство штата Лагос ответственно за дороги, транспорт, снабжение электричеством и водой, здравоохранение и образование. |