Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
The second pillar of the Madrid Plan of Action calls for countries to advance health and well-being into old age. Вторым основным направлением Мадридского плана действий является призыв к странам о том, чтобы обеспечивать здравоохранение и благосостояние в пожилом возрасте.
(b) Integrating child protection concerns across sectors such as education and health. Ь) учет вопросов защиты детей в различных секторах, таких как образование и здравоохранение.
The second field of volume measurement of general government services is health. Второй областью измерения объема услуг органов государственного управления является здравоохранение.
Since 1977, health has been one of the priority areas in the country's budgetary allocation. С 1977 года здравоохранение является одним из приоритетных направлений бюджетных ассигнований страны.
Critical areas include infrastructure, health, education and social security, all of which have important positive growth effects. Критические области включают в себя инфраструктуру, здравоохранение, образование и социальную защиту, все из которых оказывают большое положительное влияние на рост.
It also limits their ability to invest in health and education, thus increasing the vulnerability of current and of future generations. Эта неспособность также ограничивает возможности инвестирования в здравоохранение и образование, таким образом усиливая уязвимость нынешнего и будущих поколений.
In addition to employment policies, building human capital through investments in health and education is essential. В дополнение к стратегиям трудоустройства важное значение имеет укрепление людского капитала на основе инвестиций в здравоохранение и образование.
Other aspects such as education, preventive health, nutrition and caring for older persons are also encompassed. В курс обучения также включены и другие аспекты, такие как образование, профилактическое здравоохранение, питание и уход за пожилыми людьми.
We also strongly support and complement the efforts of local government in the implementation of national policies on health, population and inclusive development. Мы также решительно поддерживаем и стремимся дополнять усилия, предпринимаемые местными органами власти в рамках осуществления национальных стратегий в таких областях, как здравоохранение, народонаселение и всеохватное развитие.
These barriers also prevent people living in poverty from accessing vital public services in the areas of health and education. Эти барьеры также не позволяют живущим в нищете людям получать доступ к жизненно важным государственным услугам в таких областях, как здравоохранение и образование.
As such, health is a platform for sustainable progress on other goals too. Таким образом, здравоохранение является платформой для устойчивого прогресса также при достижении других целей.
Government spending on the health sector amounted to 5 per cent of total spending. Государственные расходы на здравоохранение составили 5% от общего объема расходов по бюджету.
The majority of women worked within the social sector in health, education and housing cooperatives. Большинство женщин работают в таких социальных секторах, как здравоохранение, образование и жилищные кооперативы.
The focus areas are energy and environment, infrastructure development, agribusiness, health and education. Приоритетными областями деятельности являются энергетика и окружающая среда, развитие инфраструктуры, агропромышленное производство, здравоохранение и образование.
According to the survey women prevailed in areas like health and social work activities, education and services. Согласно результатам данного обследования женщины преобладают в таких областях, как здравоохранение, предоставление социальных услуг, образование, сфера обслуживания.
They also emphasized that education was a prerequisite for inclusive growth and for satisfying other needs, including health, food security and decent employment. Они также подчеркнули, что образование является необходимым условием открытого для всех процесса роста и удовлетворения других потребностей, включая здравоохранение, продовольственную безопасность и достойную занятость.
Examples provided to the Secretariat include institutional PPPs in the power and health sectors. В качестве примеров Секретариату были приведены институциональные ПЧП в таких областях, как электроэнергетика и здравоохранение.
Social inclusion, training, education and health: Социальная интеграция, обучение, образование и здравоохранение: 18,15 млн. евро
Several members recommended that the Commission should focus on national priorities, including economic development, education, health and the strengthening of national institutions. Ряд членов Совета рекомендовали Комиссии уделять особое внимание национальным приоритетам, включая экономическое развитие, образование, здравоохранение и укрепление национальных институтов.
Their effects undermine State sovereignty, security, governance, the rule of law, development, health and education. Такая деятельность подрывает суверенитет государств, безопасность, управление, верховенство права, развитие, здравоохранение и образование.
Brunei Darussalam participates in the international fora on human rights related issues, such as education and health. Бруней-Даруссалам принимает участие в международных форумах по вопросам, связанным с правами человека, такими как образование и здравоохранение.
This study also forms the basis for identifying regions and areas for targeted special needs services, including education and health. Это исследование служит также основой для выявления районов и областей целевого предоставления услуг по удовлетворению особых потребностей, включая образование и здравоохранение.
JS4 noted that the Government had shown no readiness to increase the budget for health and education. В СП4 было отмечено, что правительство не выразило готовности увеличить объем бюджетных ассигнований на здравоохранение и образование.
Water, health, protection and food remain the priority needs in these areas. Водоснабжение, здравоохранение, обеспечение защиты и продовольствие по-прежнему являются первоочередными потребностями в этих районах.
More than 20 per cent of the total budget of the eleventh Five-Year Plan was allocated to education and health. Более 20% совокупного бюджета одиннадцатого пятилетнего плана направлено на образование и здравоохранение.